track_11
2026年04月17日 · 783 字
女 の人 と男 の人 が話 しています。男 の人 は今 すぐ何 をしますか。
女人和男人正在对话。男人马上要做什么?
F:課 長 、先 ほど東 京 商 事 からお電 話 があって、
納 入 した機 械 に問 題 があったそうなんです。
女:科长,刚才东京商事打来电话,说交付的机器好像出了问题。
M:えっ!? 担 当 は後 藤 君 だよね。今 出 張 中 だったっけ。
男:啊!?负责人是后藤吧。他现在正在出差来着吧?
F:ええ、連 絡 は取 れますが、すぐに対 応 できるかどうか…。
女:嗯,虽然能联系上他,但能不能马上处理就不好说了……
M:遅 れると取 り引 きがだめになりかねないし、
この件 は私 が何 とかせざるをえないかな。
男:如果拖延的话,交易甚至可能会泡汤,这件事看来只能由我来想办法处理了。
F:関 係 書 類 を持 ってきましょうか。
女:要不要我把相关资料拿过来?
M:そうだね。とりあえず私 が先 方 に連 絡 を取 って、
場 合 によっては東 京 商 事 へいくことにするよ。
男:是啊。总之我先联系对方,根据情况再决定是否去东京商事。
男 の人 は今 すぐ何 をしますか。
男人马上要做什么?
→ とりあえず先 方 に連 絡 を取 ります。
→ 总之先联系对方。