2022年N3 7月份_语法
2025年12月1日 · 33692 字 · 68 分钟 · 日语 中级上
文法
问题1
1)
友 達 が おいしい カレー 屋 が ある と 言って 連れていって くれた。
友 達 と 同じ もの を 頼んだ が、 私( ) 辛 すぎた。
朋友说有一家好吃的咖喱店,就带我去了。
虽然点了和朋友一样的东西,但对我来说太辣了。
1)で
- 表示地点、手段、方式
2)へ
- 表示方向、目的地
3)には
- 对于、对~来说
- 用于主观评价
4)より
- 比起……(用于比较)
正确答案
⭐ 3)には
句子核心结构:
私 には 辛 すぎた。
意思:
对我来说太辣了。
这里不是说明辣的事实,而是表达主观感受。
日语在表达主观评价时,常使用:
名词 + には
例如:
- 私 には 難 しい。 对我来说太难了。
- 子 供 には 早 すぎる。 对小孩来说太早了。
- 私 には 高 すぎる。 对我来说太贵了。
本题句型完全符合这一表达习惯。
✔「には」的语法功能与接续规则
1)功能
表示评价主体
用于:
- 好恶(喜欢/讨厌)
- 能力(难/易)
- 程度(高/低/辣/甜)
- 适用性(合适/不合适)
核心语义:
“对于某人而言……”
2)接续规则
结构:
名词 + には + 形容词(评价)
常见搭配:
- には + 形容词
- には + 形容词 + すぎる
「すぎる」表示“过度、太……”,与「には」组合极常见:
- 私 には 難 しすぎる
- 子 供 には 辛 すぎる
本题正是这个典型句型:
私 には 辛 すぎた。
✔️七、其他选项为什么不行?
❌1)で
表示地点、手段:
- 家 で たべる(在家吃)
- バス で 行く(坐巴士去)
若填「で」则变为:
在我太辣了
完全不通。
❌2)へ
表示方向、目的地:
- 学 校 へ いく(去学校)
若填入:
我向太辣了
语义崩坏,无法成立。
❌4)より
表示比较:
- A より B の 方 が いい B 比 A 更好
本题没有比较对象:
我比谁更辣?
句式完全不符合逻辑。
✔️八、本题核心考点
1)主观评价表达方式
日语表达“对某人来说怎样”时使用:
名词 + には
尤其用于:
- 程度评价
- 能力评价
- 适合程度
2)「すぎる」的使用
「過 ぎる」表示:
- “太……”
- “过度”
结构:
形容词词干 + すぎる
例:
- 辛 すぎる 太辣
- 高 すぎる 太贵
- 早 すぎる 太早
和「には」固定搭配,表达主观体验:
A には B すぎる 对 A 来说,太 B
3)助词选择题的典型陷阱
JLPT 常考:
- 语义能否表达“主观评价”
- 句子是否需要“评价主体”
本题句子有明显评价:
辣 → 主观体验
因此需要明确主体:
对谁辣?
答案:对“我”辣 → 使用「には」
✔️九、自然翻译
朋友说有一家好吃的咖喱店,就带我去了。 虽然点了和朋友一样的菜,但对我来说太辣了。
✔️十、最终答案
| 题号 | 正确答案 |
|---|---|
| 1 | 3)には |
2)
A「( )絵 本、知ってる?」
B「うん、知ってるよ。 子 供 の 時、大 好き だった。」
✔️二、中文释义
A:你知道(那本)绘本吗? B:嗯,知道的。我小时候特别喜欢。
语境是: A 想提起某本绘本的名字,确认对方是否知道。
✔️三、选项
1)「大きな 家」と
- “大房子”和……
2)「大きな 家」って
- “叫做大房子的(绘本)”
3)「大きな 家」でも
- 即使大房子,也……
4)「大きな 家」なんか
- 像什么大房子之类的
✔️四、正确答案
⭐ 2)「大きな 家」って
✔️五、答案解析(核心逻辑)
「って」是引用助词,主要功能是:
- 引用名称
- 重复对方刚说过的词
- 以轻松口语方式引入话题
本题 A 的句型:
「『大きな家』って 絵 本、知ってる?」
意思:
你知道叫做“大房子”的绘本吗?
这是口语中自然、常见的询问某书/电影的名字的表达方式。
符合语境:
- A 想确认对方是否知道某个具体作品
- B 回应时说“小时候特别喜欢”,符合认识某本具体绘本的情况
因此答案是 2。
✔️六、「って」的语法功能与接续规则
1)核心功能:引用
「って」常用于引用名词/句子:
- 「A」って 言った 说“A”
- 「A」って 何ですか A 是什么?
- 「A」って 聞いたこと ある? 听说过 A 吗?
2)接续规则
- 名词 + って
- 句子 + って
在本题:
『大きな 家』って 絵 本
“叫做大房子的绘本”
3)语用特征
口语中比「と」更自然、更轻松:
- 不正式
- 亲切
- 叙述/确认时常用
适合朋友之间的对话语境。
✔️七、其他选项为什么不行?
❌1)「〜と」
功能:
- 严格引用(书面)
- 并列“和”
例:
- 「A」と 言った
- A と B
放进题干变成:
“大房子”和 绘本,知道吗?
语义不成立。
❌3)「〜でも」
功能:
- 即使……也……
例:
- 雨 でも 行く 即使下雨也去
放进题干完全不通:
即使大房子,也绘本,知道吗?
逻辑崩坏。
❌4)「〜なんか」
功能:
- 举例
- 模糊
- 轻视(语气负面)
例如:
- 私 なんか
- A なんか 嫌い
放进题干:
“像大房子这种绘本,你知道吗?”
语气带轻视或不确定性, 与 B 的怀旧语气不一致:
大 好き だった
他们显然是在谈论某本具体且重要的作品
不适合用「なんか」。
✔️八、本题考点总结
- 口语引用助词「って」
用于:
- 引用词语
- 询问某事物的名字
- 引出话题
非常常见于会话体
- 识别自然表达 vs 不自然表达
本题考查:
最自然的日语表达方式
「って」比其他选项:
- 自然
- 贴近口语
- 无语气偏差
- 与回答连贯
- JLPT 的典型陷阱
不是考语法结构本身,而是考:
语境、语气、自然度
这是 N3/N2 层常见题型。
✔️九、自然中文翻译
A:你知道叫做“大房子”的绘本吗? B:嗯,我知道。我小时候特别喜欢。
✔️十、最终答案
| 题号 | 正确答案 |
|---|---|
| 2 | 2 |
3)
昨 日 見た 映 画 は、 面 白い と 聞いていた のに ( ) 面 白く なかった。
✔️二、中文释义
昨天看的电影,本来听说是有意思的,
结果却一点都不好看。
句中有明显的落差情绪。
✔️三、选项
1)やっと
- 终于
2)すっかり
- 完全、彻底
3)せっかく
- 好不容易、难得
4)ちっとも
- 一点也不(与否定连用)
✔️四、正确答案
⭐ 4)ちっとも
✔️五、为什么选「ちっとも」
「ちっとも」的核心语法特征:
- 与否定形式搭配「〜ない」
- 表示完全不、一点也不
- 用于表达强烈否定 + 不满情绪
结构:
ちっとも + 形容词(否定)
本题句子:
ちっとも 面 白く なかった 一点都不好看
符合句子语义和语气。
✔️六、语法补充
1)「ちっとも」的语法功能
- 程度副词
- 强调否定
- 常与否定动词/形容词连用
例:
- ちっとも 分からない 一点都不懂
- ちっとも 変わらない 完全没变
带有抱怨、不满、失望语气
本题正是这种语气:
- 听说有趣 → 结果不好看 → 失望
2)句型结构分析
原句:
面 白い と 聞いていた のに (落差) ちっとも 面 白く なかった
「のに」表示:
- 预期与现实不符
- 说话人有不满情绪
与「ちっとも〜ない」完美搭配。
✔️七、其他选项为什么不行?
❌1)やっと(终于)
用于:
- 长期待望的事情终于发生
例:
- やっと 終わった 终于结束了
本题没有期待达成的体验。
语义完全对不上。
❌2)すっかり(完全)
用于:
- 状态变化彻底
例:
- すっかり 忘れた 完全忘了
若用在本句:
完全不好看
虽然语义勉强,但语气不自然,缺乏落差情绪, 而且不与「のに」形成常见搭配。
❌3)せっかく(好不容易)
用于:
- 为某目标做了努力
- 结果未达成(可惜)
例:
- せっかく 来た のに、閉まっていた 好不容易来了却关门了
本题的“看电影”没有「努力/期待成本」的前提, 因此使用不自然、牵强。
✔️4)ちっとも(正确)
唯一满足:
- 强否定
- 与「〜ない」搭配
- 表达不满/失望
并且能与「のに」形成自然语气。
✔️八、本题考点总结
1)表达否定程度的副词
- 日语中不同副词的情绪色彩和搭配规则是重点考点:
| 副词 | 含义 | 搭配 | 情绪 |
|---|---|---|---|
| すこし | 稍微 | 任意 | 中性 |
| あまり | 不太 | ~ない | 中性 |
| ちっとも | 一点也不 | ~ない | 不满 |
| まったく | 完全不 | ~ない | 强烈 |
本题属于强烈否定 + 情绪表达
2)「のに」与落差语气
「のに」本身带:
- 预期 vs 现实的对比
- 说话人的不满
最自然的结果表达是:
ちっとも〜ない
3)语感题
JLPT 喜欢考:
- 语气自然程度
- 搭配习惯
- 情绪方向
而不是单纯考词义。
✔️九、自然中文翻译
昨天看的电影,本来听说很有趣, 结果一点都不好看。
✔️十、最终答案
| 题号 | 正确答案 |
|---|---|
| 3 | 4)ちっとも |
4)
近 所 の パン 屋 は、 パン の 種 類 が 多い。
一 年 中 売っている パン( )
季 節 ごと に 発 売 される パン も ある。
✔️二、题干中文释义
附近的面包店面包种类很多。
除了全年都卖的面包以外,
也有按季节发售的面包。
✔️三、选项
1)の 外 に
- 除了……之外
2)の 事 で
- 关于……(抽象话题)
3)比べて
- 和……相比
4)に ついて
- 关于……
✔️四、正确答案
⭐1)の 外 に
✔️五、答案解析(语义逻辑)
句子的逻辑是:
- 全年都卖的面包
- 之外
- 还有按季节卖的面包
因此需要表达“除了 A 之外还有 B”
而表示排他式添加的自然表达是:
A の外に B
即:
除了 A 还有 B
与中文语义完全一致。
✔️六、「の外に」的语法功能与接续规则
1)功能
表示:
- 除了 A 外还有 B
语气特点:
- A 为基准
- 添加 B
- 弱对比,不强烈比较
2)接续规则
名词 + の外に + 名词/句子
例:
- 学 校 の 外 に 塾 も 行っている 除了学校,还去补习班
- 肉 の 外 に 魚 も 好きだ 除了肉,我也喜欢鱼
本题符合固定句型:
- 全年都卖的面包 之外
- 按季节卖的面包也有
✔️七、为什么不是其他选项?
❌2)の 事 で
表示:
- “关于……的事情”
说明话题而非表达“另外还有”
本句不是说明话题,而是添加信息。
语义不匹配。
❌3)比べて
表示比较:
- A 和 B 比较时使用
本句没有比较关系:
不是:
全年卖的 vs 季节卖的哪个多
而是:
全年卖的 + 季节卖的(添加信息)
所以不能用「比べて」
❌4)に ついて
表示:
- 关于……(主题说明)
例:
- 歴 史 に ついて 話す 谈论历史
本句不是谈论主题,而是说明种类扩展, 用它语义严重错误。
✔️1)正确的原因归纳
只有「の外に」:
- 表示排除并追加信息
- 逻辑自然
- 语义明确
- 语气中立
符合句子结构和语境。
✔️八、本题考点总结
1)表达“除了……之外还有……”的自然日语表达
名词 + の外に + 名词
常考点,极易错用其他助词。
2)与话题表达区分
比较:
| 形式 | 功能 |
|---|---|
| の外に | 除了 A,还有 B(添加) |
| について | 关于 A(说明) |
| のことで | 关于 A(更口语) |
| 比べて | 和 A 比较(对照) |
本题是添加信息 → 只能用「の外に」
3)JLPT 常见陷阱
把 “主题说明” 与 “信息添加” 混淆
本题考的就是这个点。
✔️九、自然中文翻译
附近的面包店种类很多。 除了全年卖的面包之外, 也有按季节发售的面包。
✔️十、最终答案
| 题号 | 正确答案 |
|---|---|
| 4 | 1)の 外 に |
5)
夫 は、プロ の サッカー 選 手 として 活 動 する( )
大 学 院 で スポーツ 科 学 を 学んで いる。
✔️二、题干中文释义
我丈夫一边作为职业足球选手活动, 一边在研究生院学习运动科学。
✔️三、选项(带 ruby + 中文释义)
1)点 で
- 在某一点上、在某方面
2)一 方 で
- 一方面……,另一方面……
3)としたら
- 如果……的话(假设)
4)の だから
- 因为……所以(原因说明)
✔️四、正确答案
⭐2)一 方 で
✔️五、答案解析(语义逻辑)
本句表达“同时进行两个状态”:
- 做职业足球运动员
- 又在大学院学习运动科学
这是一种并列对照的描述,典型用法:
一方面……,另一方面……
自然选择:
〜一方で
✔️六、「一方で」的语法功能与接续规则
1)功能
表示:
- 一方面 A,另一方面 B
- 对比、并列、并存的关系
常用于描述两件事同时存在:
- 职业与学习
- 优点与缺点
- A 和 B 的特征
2)接续规则
句子 + 一方で、句子
例:
- 彼 は 医 者 である 一方で、作 家 でもある。 他一方面是医生,一方面又是作家。
- 会 社 は 利 益 が 高い 一方で、残 業 が 多い。 公司盈利高,但加班多。
✔️七、为什么不是其他选项?
❌1)点 で
表示:
- “在某一点上、关于某方面”
例如:
- その点で 在这一点上
本题不是讨论“方面”, 而是描述同时进行的两件事,语义不匹配。
❌3)としたら
表示假设:
- 如果……的话
- 对可能情况设定条件
本题不是假设句式, 而是陈述事实,不可能使用假设语气。
❌4)の だから
表示:
- 因为 A,所以 B
语义为原因—结果结构, 而原句是并列对照关系,完全不符。
✔️八、本题考点总结
1)表达“并列、对照、并存状态”的自然表达
A 一方で、B。
用于:
- 同时进行的两件事
- 对立倾向
- 两种特征共存
本题即:
- 一方面「职业选手活动」
- 一方面「大学院学习」
2)常见误选陷阱
把:
- 主题说明(点で)
- 原因关系(のだから)
- 假设条件(としたら)
与并列结构混淆
这正是 JLPT 常考的语用陷阱。
✔️九、自然中文翻译
我丈夫一方面作为职业足球运动员活动, 另一方面在研究生院学习运动科学。
✔️十、最终答案总结
| 题号 | 正确答案 |
|---|---|
| 5 | 2)一 方 で |
6)
もう すぐ 夏 だ。 ( ) エアコン が 問 題 なく 動く か どう か、 確 認 して おこう と 思う。
✔️二、题干中文释义
快到夏天了。
我在想要确认一下空调能不能正常运行。
✔️三、选项
1)暑く なる まで
- 直到变热为止、变热之前不会做
2)暑く なる 前 に
- 在变热之前
3)暑く する まで
- 直到把它弄热为止(人为使变热)
4)暑く する 前 に
- 在把它弄热之前(人为使变热)
✔️四、正确答案
⭐2)暑く なる 前 に
✔️五、答案解析(语义逻辑)
句子在表达:
夏天快到了,在天气变热之前,最好检查一下空调。
行动发生在某个状况出现之前,而不是到那个状况为止。
因此最自然的表达是:
〜なる前に
✔️六、为什么不是其他选项?
❌1)暑く なる まで
- 表示“直到变热那一刻才做”
语感为:
一直等到变热,再检查空调 → 太晚了,不符合常识和句意
与句子的实际意图相反。
❌3)暑く する まで
“する”使役色彩:
把环境弄热→人为导致变热
语义怪异:
直到你把天气弄热为止?
与语境不符,也不自然。
❌4)暑く する 前 に
“する”仍然是人为使役:
在让它变热之前 谁会主动把天气弄热?
语义不成立,语感异常。
✔️七、重点语法解析
1)「〜なる前に」
表达:
在某种变化发生之前做某事
结构:
- 动词原形 + 前に
常见搭配:
- 寝る 前に
- 帰る 前に
- 食べる 前に
功能:
- 表示预先采取行动
例:
- 宿 題 を する 前に、テレビ を 見ない。 在做作业前不看电视。
在本题中:
在天气变热之前进行检查 自然、合理、符合语境。
2)「〜まで」与「〜前に」的区别
〜まで
直到……才(发生)
侧重结果发生的时间点
〜前に
在……之前(进行)
侧重提前、预备
本题语义倾向:
- 提前做好准备 → 必须用「前に」
✔️八、自然中文翻译
快到夏天了。 我想在变热之前确认一下空调能不能正常工作。
✔️九、一句话总结
表示“在……之前做某事”,用「〜前に」 表示“直到……才做某事”,用「〜まで」
✔️十、最终答案表
| 题号 | 正确答案 |
|---|---|
| 6 | 2)暑く なる 前 に |
7)
新しい パソコン を 買って 1 か 月( ) 使って いない の に、 壊れて しまった。
✔️二、题干中文释义
买了新电脑,还不到一个月(就)没怎么用, 结果就坏掉了。
✔️三、选项
1)ごろ しか
- 大约……而已(语感不自然)
2)ごろ だけ
- 大约……只有(语感不自然)
3)ぐらい しか
- 只有……左右(带否定)→“才……”的语气
4)ぐらい だけ
- 大约……只有(不带否定限定意味)
✔️四、正确答案
⭐3)ぐらい しか
✔️五、答案解析
句子表达的是一种 不满、抱怨:
才用了一个月左右,就坏掉了。
→ “才、仅仅”这种语气,需要用:
〜しか + 否定
因为句子后面出现了否定形式:
使って いない
这和しか搭配构成固定句型:
〜しか〜ない 只有……而已 / 才……
所以必须选:
ぐらいしか
✔️六、「ぐらい」和「しか」语法解释
1)「ぐらい」
表示程度、数量的概略:
- 大约……
- ……左右
例:
- 1 か 月 ぐらい 大约一个月
2)「しか」
与否定形连用,表示:
除了……之外没有 只有……(不够)
例:
- 1000 円 しか ない 只有 1000 日元(一种抱怨感)
3)本题结构
1 か 月 ぐらい しか 使って いない
意思是:
才用了一个月左右(就没用了多久) 结果却坏了
语气强烈地表达不满
✔️七、为什么不是其他选项?
❌1)ごろ しか
语义问题:
- ごろ = 时间点“左右”
不能和「しか」自然搭配 表达数量限制不自然
✘ “1 か月ごろしか使っていない” 语法不成立
❌2)ごろ だけ
「だけ」表示“只有”,但:
- 不与否定构成固定句型
- 缺乏“抱怨、不满”语气
✘ 1 か月ごろだけ使っていない 病句,不自然
❌4)ぐらい だけ
「ぐらい」可以表示范围 但「だけ」不带否定限制
本句需要:
- 抱怨
- “才用这么一点”
仅靠「だけ」表达不了这种语感
而且句尾是:
使って いない(否定)
和しか完美呼应 和だけ完全不搭
✔️八、本题考点总结
1)数量 + ぐらい + しか + 否定
表达:
才……这么点 只有……而已(不满)
2)しか 必须和否定形共现
しか〜ない 是固定结构
表示“只有……,不够”
3)错误选项常考点
- ごろ vs ぐらい
- しか vs だけ
- 语气区别
- 固定搭配
✔️九、自然中文翻译
新电脑买来才一个月左右都没怎么用, 结果就坏掉了。
✔️十、最终答案表
| 题号 | 正确答案 |
|---|---|
| 7 | 3)ぐらい しか |
8)
(薬 局 で)
店 員「この 薬 を 1 日 3 回、 食 事 の 後 に 飲んで ください。
飲む と 眠く( )、 飲んだ 後、
車 の 運 転 など は しないで ください。」
✔️二、题干中文释义
(在药店)
店员: “这药一天三次,饭后服用。
吃了会犯困( ),
吃完药后请不要开车之类的。”
✔️三、选项
1)なれば いい ので
- 如果变得那样就好了,所以(语义怪)
2)なった ばかり なので
- 因为刚变成那样(刚发生)
3)なる こと が ある ので
- 因为有时会变成那样(可能发生)
4)なって は いけない ので
- 因为变成那样不可以,所以
✔️四、正确答案
⭐3)なる こと が ある ので
✔️五、答案解析
店员在说明:
服药后有时会变困, 所以不要开车。
这里是一种普遍性的可能结果,
不是确定发生,更不是禁止发生、也不是刚发生。
表达药物副作用最自然的是:
〜ことがある → 有时会……
因此选:
なることがあるので
✔️六、「ことがある」语法功能与接续规则
1)功能
表示:
有时会发生某种状态/偶尔会……
带有可能性、不定性
常见用法:
- 〜する こと が ある 有时会做
- 〜になる こと が ある 有时会变成……
2)接续
动词原形 + こと が ある
例:
- 間 違える こと が ある 有时会弄错
- 怒る こと が ある 有时会生气
3)本题语境
药物说明使用中性、客观、常识性陈述
“有时会犯困”
不是:
- 必定犯困
- 禁止犯困
- 刚变困
✔️七、为什么不是其他选项?
❌1)なれば いい ので
语义:
“如果这样就好了,所以……”
完全不符合语境 药品副作用不是希望发生的事
❌2)なった ばかり なので
表示:
因为刚刚变成那样
但药物副作用不是“突然刚发生”
而是服药后可能出现的状态
语义错误
❌4)なって は いけない ので
表示禁止:
因为不能那样,所以……
语义变成:
因为不能犯困,所以不要开车
但药物副作用不是“不能犯困” 而是犯困的话就危险
药品说明不这么表达
不自然、不逻辑
✔️八、本题考点总结
1)说明一般性、可能性时用:
〜ことがある
2)注意与其他表达的区别
- “必然结果” → 〜なる
- “刚发生” → 〜たばかり
- “禁止” → 〜てはいけない
- “希望” → 〜ばいい
药品副作用需要中性描述
3)JLPT 常考陷阱
区分:
- 普遍可能(ことがある)
- 刚发生(ばかり)
- 禁止(てはいけない)
✔️九、自然中文翻译
“吃了会有时犯困, 所以吃完药后不要开车。”
✔️十、最终答案表
| 题号 | 正确答案 |
|---|---|
| 8 | 3)なる こと が ある ので |
9)
(インタビュー で)
選 手「優 勝 できた の は 皆さん の 応 援 の( )。 ありがとう ございました。」
✔️二、题干中文释义
(采访中)
选手: “我们能夺冠,都是托大家支持的福。 非常感谢。”
✔️三、选项
1)はず です
- 理应如此、应该是这样
2)よう です
- 好像……(推测)
3)こと です
- 是……这件事(解释/定义)
4)おかげ です
- 托……的福、由于……的帮助
✔️四、正确答案
⭐4)おかげ です
✔️五、答案解析(语义逻辑)
句子语境是:
- 采访中
- 选手发言
- 表达感谢
自然表达是:
多亏大家的支持
也就是日语中表达“托某人/某事之福”的典型结构:
〜のおかげです
因此正确答案为:
4 おかげです
✔️六、「おかげです」语法功能与接续规则
1)功能
表示:
多亏……的帮助、托……的福 结果才会如此
带有:
- 感谢的语气
- 正向结果
2)接续规则
名词 + の + おかげで/おかげです
例:
- 親 の おかげで 多亏父母
- 友 達 の おかげで 多亏朋友
本题中:
皆さん の 応 援 の おかげです
→ 多亏大家的支持
✔️七、为什么不是其他选项?
❌1)はずです
表达:
应该是…… / 理应如此
常用于逻辑推测、说话人断定
例:
- 明日 は 雨 の はずです 明天应该下雨
本题在表达“感谢”,不是推测。
语气 冷、硬,不合语境
❌2)ようです
表示不确定的推测:
好像…… / 看起来……
例:
- 彼 は 忙しい ようです 他好像很忙
运动员说:
夺冠好像是因为大家支持的?
语气怪异、唐突、失礼
❌3)ことです
表示“是……这件事”
语用场景:
- 解释、定义、说明概念
例:
- 大 切 な こと です 这是重要的事
但本句不是定义、不是解释概念,而是在表达感谢。
自然语言中不会说:
夺冠是大家支持的那件事
完全不通顺。
❌4)おかげです(正确)
语气:
- 感激
- 谦逊
- 正面结果归功于他人
适合:
- 奖项发表
- 致辞
- 采访
- 感谢发言
场景完美匹配
✔️八、本题考点总结
1)表达感谢与归功他人
〜のおかげです
2)注意与其他表达区别
| 表达 | 功能 | 语气 |
|---|---|---|
| おかげです | 托……的福 | 感谢、谦逊 |
| はずです | 应该 | 推测 |
| ようです | 好像 | 不确定推测 |
| ことです | 是某事 | 解释、定义 |
本题测试语用匹配能力
✔️九、自然中文翻译
“我们能夺冠,都是托大家支持的福。 非常感谢。”
✔️十、最终答案表
| 题号 | 正确答案 |
|---|---|
| 9 | 4)おかげです |
10)
(電 話 で)
田 中「はい、営 業 課 の 田 中 です。」
石 山「会 計 課 の 石 山 ですが、 今 ちょっと よろしい です か。」
田 中「すみません。これ から 会 議 なん です。」
田 中「わかりました。では、
また あと で( )。」
✔️二、题干中文释义
(电话里)
田中:您好,我是营业部的田中。
石山:我是会计部的石山,现在方便吗?
田中:不好意思,现在马上要开会。
田中:明白了,那我稍后( )。
✔️三、选项
1)かけ 直します
- 再打一次电话
2)かけ 出します
- 开始打(不自然)
3)かけて います
- 正在打(时态不符合)
4)かけて おきます
- 预先打好(语义不合)
✔️四、正确答案
⭐1)かけ 直します
✔️五、答案解析(语境逻辑)
场景是商业电话的礼貌对话。
石山来电时田中正在开会, 无法接听,因此田中说:
明白了,那我稍后再打给您
日语中表达“再次联系/再打电话”自然用:
電話をかけ直します
也就是:
“我稍后再打给您”
所以答案是:
かけ直します
✔️六、「かけ直します」语法功能与接续规则
1)功能
“直す”作为复合动词:
- 表示“重新做、修正、再次进行”
动词词典形:
かけ直す(再打电话)
礼貌形:
かけ直します
用于:
- 电话中断
- 对方不方便
- 需要稍后再联络
2)接续规则
動詞ます形 + 直す
构成复合动词:
- 言い直す 重新说
- 書き直す 重新写
✔️七、为什么不是其他选项?
❌2)かけ出します
词义:
开始做“打电话”的动作
但本句不是“开始打”,是“以后再打”
而且表达非常不自然,几乎不用在电话语境中。
❌3)かけて います
表示:
正在打电话 / 持续动作
句子语境是未来行为“稍后做”, 不是现在进行时。
不符合时态,也不符合语境。
❌4)かけて おきます
表示:
预先做某事以备将来需要
常用于:
- 提前处理好
- 事先准备
但电话联系不是“提前准备”,而是“稍后进行”。
语义完全不匹配。
✔️八、本题考点总结
1)电话沟通中的自然表达
- 今ちょっとよろしいですか 现在方便吗?
- すみません、会議なんです 不好意思,我要开会
- またあとでかけ直します 稍后再打给您
2)复合动词「直す」表示“再做一次”
- やり直す 再做一次
- 言い直す 重说
- かけ直す 再打电话
3)敬语与商务场景语感
在商务日语中:
表达“稍后再联系” → 一般说「かけ直します」
礼貌、自然、得体。
✔️九、自然中文翻译
田中:明白了,那么我稍后再打给您。
✔️十、最终答案表
| 题号 | 正确答案 |
|---|---|
| 10 | 1)かけ直します |
11)
(玄 関 で)
妻「あれ、 出かける の? 散 歩?」
夫「うん。」
妻「じゃあ、帰り に スーパー で卵 を( )?」
夫「わかった。」
✔️二、题干中文释义
(在玄关)
妻子:咦,你要出门吗?散步? 丈夫:嗯。
妻子:那回来的时候在超市买点鸡蛋( )? 丈夫:好的。
✔️三、选项
1)買って いって もらわない
- 不请对方买去(否定、奇怪表达)
2)買って いって くれない
- 不帮我买去吗?(请求)
3)買って きて もらわない
- 不请对方买回来(否定,奇怪)
4)買って きて くれない
- 不帮我买回来吗?(请求)
✔️四、正确答案
⭐4)買って きて くれない
✔️五、答案解析(语境逻辑)
妻子的意图是:
拜托丈夫买回来一些鸡蛋
而且语气是:
委婉请求:可以帮我买一下吗?
所以必须使用:
買ってきてくれない?
- 買って = 买
- きて = 拿回来
- くれない = 能不能帮我做
整体含义:
“能帮我买回来吗?”
非常自然的家庭会话表达。
✔️六、关键语法点:買っていく vs 買ってくる
1)買っていく
“买了带去某处”
方向是 从说话者出去
例:
- 飲み 物 を 買って いく 买点饮料带去
2)買ってくる
“买了带回来某处”
方向是 朝说话者回来
例:
- 飲み 物 を 買って くる 买点饮料回来
在本题中语境是:
出去散步 → 回来时 → 顺便买鸡蛋回来
所以必须是:
買ってきてくれない(买回来)
✔️七、为什么不是其他选项?
❌1)買っていってもらわない
结构:
- てもらわない = 不请对方做
整体变成否定命令:
不让你帮我买去
完全不符合语境,也不自然。
❌2)買っていってくれない
“买去帮我”
语义变成:
买了带去某处帮我?
但妻子要的是:
买回来给家里用
方向错误。
❌3)買ってきてもらわない
语法含义:
不请你买回来
否定语气,不自然,不礼貌。
不是请求,而是否定句。
✔️4)買ってきてくれない(正确)
- 合适方向:买回来
- 合适语气:委婉请求
- 合适语境:家庭对话
语用完美匹配。
✔️八、本题考点总结
1)动词复合表达的方向性
| 形式 | 含义 |
|---|---|
| 買っていく | 买了带去 |
| 買ってくる | 买了带回来 |
方向错误,语义完全改变。
2)请求表达的自然形式
〜てくれない? → 委婉请求:“能不能帮我…?”
常用于亲密关系中,比敬语更生活化。
3)断语逻辑
- 不要求“帮我带去”
- 不表达否定
- 不表示奇怪的拒绝
而是 拜托帮忙买回来
✔️九、自然中文翻译
妻:那回来时顺便买点鸡蛋回来好吗? 夫:好。
✔️十、最终答案表
| 题号 | 正确答案 |
|---|---|
| 11 | 4)買ってきてくれない |
12)
村 山「中 野 さん、 3 月 で 会 社 を 辞める って 本 当 です か。」
中 野「はい、 私、4 月 から( )。」
✔️二、题干中文释义
村山: “中野,听说你三月要辞职,是真的吗?”
中野: “是的,我从四月开始( )。”
✔️三、选项
1)留 学 する こと に した ん です
- 我决定去留学了(确定的决定)
2)留 学 する こと に し そう です
- 好像要决定去留学(推测、未确定)
3)留 学 した こと が ある ん です
- 我有留学过的经历
4)留 学 した こと が あり そう です
- 好像有留学过的经历(怪异)
✔️四、正确答案
⭐1)留 学 する こと に した ん です
✔️五、答案解析(语境逻辑)
前句是:
“你三月要辞职是真的吗?”
自然的解释原因是:
“是的,我从四月开始决定去留学。”
也就是辞职的理由。
因此最自然的表达是:
留学することにしたんです 我决定去留学了。
语义:
- 说话人已经做出明确的决定
- 说明辞职的理由
- 陈述未来行动
完全符合语境。
✔️六、「ことにする」语法解释
1)核心功能
说话人主观做出决定 决心要做某事
表达未来的明确行动计划
2)结构
- 動詞辞書形 + こと に する
例:
- 引っ越す こと に する 决定搬家
- 結 婚 する こと に する 决定结婚
3)本题语境
“辞职”是重大决定, 通常伴随“重要计划的实施”。
自然需要说明决定的事情:
留学することにしたんです
✔️七、为什么不是其他选项?
❌2)留学することにしそうです
语义:
好像要决定去留学
表示模糊的推测、未确定
但辞职已经事实明确, 说话者不能再用模糊的语气。
此外,“决定某事”通常不能用“そうです”推测自己的决定。
语义奇怪、不自然。
❌3)留学したことがあるんです
语义:
我以前留学过
完全不能解释“为什么辞职”
对话逻辑失败。
❌4)留学したことがありそうです
语义:
好像有过留学经历?
说话人对自己经历不确定?
语义荒谬
完全不可能成立。
✔️八、本题考点总结
1)「ことにする」表达“决定做某事”
- 明确的未来行动计划
- 说话人意志强烈
2)注意与其他表达的区别
| 表达 | 功能 | 语感 |
|---|---|---|
| ことにする | 决定 | 明确 |
| ことにしそう | 似乎要决定 | 不确定 |
| したことがある | 有过经历 | 过去 |
| したことがありそう | 好像有过 | 荒诞 |
3)语用逻辑匹配
辞职 → 重大决定 → 说明理由 → 必须用明确的决定表达
✔️九、自然中文翻译
“是的,我从四月开始决定去留学。”
✔️十、最终答案表
| 题号 | 正确答案 |
|---|---|
| 12 | 1)留学することにしたんです |
13)
(銀 行 の ホームページ で)
キャッシュ カード の 暗 証 番 号 は
決して 他 人 に( )。
✔️二、题干中文释义
(在银行主页上)
“现金卡的密码绝对不要让别人( )。”
✔️三、选项
1)知って は いけません
- 不可以知道(禁止)
2)知らせ にくい です
- 不容易让别人知道(表达能力弱化)
3)知られ ない よう に して ください
- 请确保不要被别人知道(指导性动作)
4)知ら ない ほう が いい でしょう
- 最好不要知道(建议)
✔️四、正确答案
⭐3)知られ ない よう に して ください
✔️五、答案解析(语境逻辑)
银行主页的语境是:
- 给用户安全提示
- 指导行动
- 不是描述能力
- 不是做道德评价
表达应为:
“请确保不要被别人知道” “要保护好密码”
因此最合适的表达是:
知られないようにしてください (请采取措施不要泄露)
而且前面出现了:
決して(绝对)
强调严禁, 自然搭配指令型表达:
〜ようにしてください(请务必做到)
语用、语气完美匹配。
✔️六、语法重点:「〜ないようにする」
1)功能
表示:
- 为了不让某事发生
- 主动采取措施
语感是:
自己采取行动 使某事不发生
2)结构
動詞否定形 + ようにする
例:
- 忘れない ようにする 尽量不忘记
本题是敬语形式:
- 〜ようにしてください 请务必做到
✔️七、为什么不是其他选项?
❌1)知ってはいけません
语义:
不可以知道
对象是谁不明确,而且表达变成了:
别人不可以知道? → 那我可以告诉他,只要他不知道?
或者变成奇怪的逻辑:
你不可以知道自己的密码?
语义不明确,不自然。
更重要的是:
- 银行不会用“禁止别人知道”这种结构
- 而是指导采取措施防止别人知道
❌2)知らせにくいです
语义:
很难告诉别人
主语不是用户,语气弱。
银行不是表达“密码很难告诉别人”,而是“不要告诉别人”。
完全错误。
❌4)知らないほうがいいでしょう
语义:
最好不要知道
谁不要知道?别人?自己?
变成:
最好别知道密码?
语义荒谬。
银行绝不会这么写。
✔️八、本题考点总结
1)表达“采取措施避免某种结果”
〜ないようにする
→ 为防止……要做到……
2)银行等官方文档的语气
- 委婉命令
- 指导行为
- 带责任提示
最常见表达:
〜ようにしてください 〜なさらないでください
3)“決して”表示强烈禁止
決して〜ない 绝对不要……
本题结合:
決して 知られない よう に して ください → 请务必不要被别人知道
✔️九、自然中文翻译
“现金卡的密码务必不要让别人知道。”
✔️十、最终答案表
| 题号 | 正确答案 |
|---|---|
| 13 | 3)知られないようにしてください |
问题2
14)
私 は、 森 先 生 の 授 業 を 受けて から 数 学 が 好き に なった __ ★ __ いない と 思う。
选项(片段):
1)先 生 は 2)先 生 ほど 3)あの 4)わかりやすく 教えて くれる
二、正确顺序与完整句子
正确的排列顺序是:
3 → 2 → 4 → 1
组合后句子为:
私 は、 森 先 生 の 授 業 を 受けて から 数 学 が 好き に なった、 あの 先 生 ほど わかりやすく 教えて くれる 先 生 は いない と 思う。
★ 位置上的片段是:4)わかりやすく教えてくれる。
三、中文释义
自从上了森老师的课之后,我就喜欢上了数学。
我觉得没有哪位老师能像那位老师那样讲得这么容易懂。
四、语法与结构解析
- 「〜ほど〜ない」比较句
结构:
A ほど B ない = 没有像 A 那样 B
这里是:
- あの先生ほど わかりやすく教えてくれる 先生 は いない
- 没有哪位老师能像那位老师那样讲得这么容易懂。
「ほど」接在基准名词后面,表示“以 A 为基准的程度”。
- 定语从句 + 「先生は」
わかりやすく教えてくれる先生
这是一个整体名词短语:
- “讲解得很容易懂的老师”
然后用「〜先生は いない」:
- 这样的老师不存在 → “没有这样的老师”。
- 整体结构拆解
- あの先生ほど
- 像那位老师那样(作为比较基准)
- わかりやすく教えてくれる先生は
- 能讲得那么通俗易懂的老师
- いないと思う
- 我认为不存在 → “我觉得没有”
合起来就是评价+最高级的感觉:
“我觉得世界上没有人比那位老师讲得更明白。”
五、为什么顺序是 3 → 2 → 4 → 1?
逐个看:
- 开头必须是指示语「あの」
- 修饰后面的「先生」:
- あの先生(那位老师)
- 修饰后面的「先生」:
- 指示词后面接比较基准「先生ほど」
- あの + 先生ほど
- “像那位老师那样……”
- 接评价性定语「わかりやすく教えてくれる」
- 修饰后面的「先生」:
- わかりやすく教えてくれる先生
- 讲得很清楚的老师
- 修饰后面的「先生」:
- 最后用「先生は」引出主语并接「いない」
- …教えてくれる先生は いない
- 这样的老师不存在
任何别的排序都会在语法或语义上出问题;例如:
- 2 → 3…:
- 「先生ほどあの…」语感别扭,指示词通常直接修饰名词:あの先生。
- 把「先生は」放前面:
- 「先生はあの先生ほど…」会变成比较两个老师,而不是“世界上所有老师与那位老师”的比较,也与后面的“いない”逻辑不吻合。
六、选项功能简述
- 1)先生は:话题标记,放在整个定语块后面,构成「〜先生は いない」。
- 2)先生ほど:比较基准,“像那位老师那么……的”。
- 3)あの:指示词,限定是哪位老师。
- 4)わかりやすく教えてくれる:定语从句,“讲得很容易懂的”。
15)
「今 日 は、コーラ を 使った 鶏 肉 の 煮 物 を 紹 介 します。
鶏 肉 は ___ ★ ___ 知って います か。」
选项片段:
1)煮る こと で 2)柔らかく 3)コーラ で 4)なる の を
二、正确顺序与完整句子
正确排列:3 → 1 → 2 → 4
放回原句:
鶏 肉 は コーラで 煮る こと で 柔らかく なる の を 知って います か。
★ 位置上的片段是: 「煮ることで柔らかく」(前后再接 3、4 才完整)
三、中文释义
“今天要介绍用可乐做的炖鸡。 你知道鸡肉用可乐炖会变得很嫩吗?”
四、语法与结构解析
- 「〜で」表示手段、材料
コーラで煮る
- 用可乐来煮
- 「〜で」表示手段、材料、工具
- 「〜ることで」表示“通过……这件事”
煮ることで
- 通过煮这件事
- “通过用可乐炖(煮)”
- 「柔らかくなる」形容词连用形 + なる
柔らかい → 柔らかく なる
- 变软、变嫩
- 「〜のを知っていますか」
〜 なるのを 知っていますか
- 你知道“会变得~”这件事吗?
结构:
- 句子 + の → 名词化
- の を 知っている → 知道这件事
整块:
コーラで煮ることで柔らかくなるのを知っていますか。 你知道通过用可乐炖鸡会让鸡肉变嫩这件事吗?
五、为什么顺序只能是 3 → 1 → 2 → 4?
- 句首应先说明“用什么”:
- 「鶏肉はコーラで……」
- 所以 3)コーラで 必须在最前面。
- 接着说明“通过什么动作”:
- 用可乐煮 → 「煮ることで」
- 所以 1)煮ることで 紧跟其后。
- 再说明结果状态:
- 「柔らかくなる」
- 所以 2)柔らかく + 4)なるのを 组合。
- 顺序 3-1-2-4 语义、语法都自然:
- 手段 → 行为 → 结果 → 名词化
六、其他排列为什么不行?
- 把 2 放到最前面: 「鶏肉は柔らかくコーラで煮ることで…」 语义怪,“柔软地用可乐煮”结构混乱。
- 把 4 提前: 「なるのを柔らかく…」 语法上根本说不通。
- 先 1 后 3: 「煮ることでコーラで柔らかく…」 变成“通过煮、用可乐变软”,修饰链紊乱,不自然。
JLPT 这一类题本质在考短语内部的自然搭配顺序。
16)
山下「今 度、北 森 町 に 行くんだ けど、 北 森 町 の レストラン で どこか いい ところ、 知ってる?」
南「私 は あまり 知らない ん だけど、 田 中 さん ___ ★ ___ どう?」
二、选项
1) が 2) 聞いて みたら 3) から 4) 北 森 町 に 住んで いる
三、正确答案(顺序)
1 → 4 → 3 → 2
组合后:
田 中 さん が 北 森 町 に 住んで いる から 聞いて みたら どう?
四、完整句子
南「私 は あまり 知らない ん だけど、 田 中 さん が 北 森 町 に 住んで いる から 聞いて みたら どう?」
五、中文释义
山下: “我这次要去北森町,你知道有什么好餐厅吗?”
南: “我不太清楚,不过田中住在北森町,要不要问问他?”
六、考点解析(句式结构)
本题考的是原因提示+建议表达的组合:
- A が 〜(主语标记)
田中さん が
标示“田中”是动作的主体。
- A が B に 住んでいる
田中さん が 北森町に住んでいる
表示事实背景,做理由依据。
- 〜から(理由)
住んでいる から 因为他住在北森町
- 〜てみたら どう?
聞いてみたら どう?
表示建议:
- 要不试着问问?
- 去试试看怎么样?
属于委婉建议表达,常用于日语口语。
七、为什么答案是 1→4→3→2?
语义顺序必须是:
- 谁:田中さん が
- 背景:北森町に住んでいる
- 原因:から
- 建议:聞いてみたらどう?
逻辑顺序完全自然:
因为田中住在那里 → 所以问问他如何?
八、错项分析(为什么其他不行)
(1)把 2 放前面:
聞いてみたら が 住んでいる…
语法灾难。
(2)把 3(から)放前:
から 住んでいる…
没有前因 → 语法断裂。
(3)把 4 放到最后:
聞いてみたら 北森町に住んでいる
语义变成“问问他是不是住那”,意思错误。
小结
只有 1 → 4 → 3 → 2 才能构成自然的理由+建议句式。
九、语法补充
- ~てみる
表示“尝试做某事”
聞いてみる 试着问问
- ~たらどう?
表示建议、劝说,委婉自然:
行ったらどう? 去看看如何?
常用于口语、轻松语气。
- から(原因)
〜から、〜
原因在前,结果在后。
- 主语が
田中さん が 住んでいる
强调田中,不是别人。
十、总结一句话
这题考:
- 理由提示(~から)
- 委婉建议(~てみたらどう)
- 语序自然组合
正确表达逻辑是:
因为田中住在那 → 所以问问他如何?
所以答案顺序只能是:
1 → 4 → 3 → 2
17)
林「タンさん は、夏 休み に 国 へ 帰りますか。」
タン「いいえ、今年 は 帰りません。 日 本 で ___ ★ ___ なので 楽しみ です。」
二、选项
1) 今年 が 2) 過ごす の は 3) 初めて 4) 夏 休み を
三、正确答案(顺序)
4 → 2 → 1 → 3
组合后:
夏 休み を 過ごす の は 今年 が 初めて
四、完整句子
タン「いいえ、今年 は 帰りません。 日 本 で 夏 休み を 過ごす の は 今年 が 初めて なので 楽しみ です。」
五、中文释义
林: “Tan,你暑假要回国吗?”
Tan: “不,今年不回。 今年是第一次在日本过暑假,所以很期待。”
六、考点解析
- 「〜を過ごす」
动词:度过、消磨时光。
夏休みを過ごす 过暑假
- 「〜のは〜が初めて」
表示第一次发生某事
结构:
事物+を+动词+のは+时间/人+が初めて
例:
日本へ来るのは私が初めてです。 我是第一次来日本。
本题句型拆解:
| 成分 | 内容 |
|---|---|
| 过暑假这件事 | 夏休みを過ごす |
| 是今年第一次 | 今年が初めて |
组合为:
夏休みを過ごすのは今年が初めて
- 「〜なので」
原因・理由
因为今年第一次,所以很期待
七、为什么答案顺序是 4→2→1→3?
因为要符合固定结构:
Aを+V+のは+Bが+初めて
对应:
| 位置 | 文 |
|---|---|
| Aを | 4 夏休みを |
| V | 2 過ごすのは |
| Bが | 1 今年が |
| 初めて | 3 初めて |
顺序一换就语法崩坏、意义错误。
八、错误选项分析
① 把 1 放前面
今年が夏休みを過ごすのは…
变成“今年要去过暑假的是某人?” 语义怪异、句式错误。
② 把 3 放前面
初めて夏休みを過ごすのは…
虽然勉强通顺,但缺主语标记「今年が」 无法表达“今年是第一次”。
③ 把 2 放最后
夏休みを今年が初めて過ごすのは…
语义成分顺序混乱,日本人不会这么说。
九、语法补充
「のは〜が初めて」
常用于描述第一次体验某事:
日本で雪を見るのは私が初めてだ。 我是第一次在日本看到雪。
外国人に道を聞かれるのは今日が初めてです。 今天第一次被外国人问路。
十、总结一句话
本题考:
- 名词短语+动词的名词化「〜の」
- 结构句型「〜のは〜が初めて」
- 语序与意义对应关系
正确表达:
第一次在日本过暑假的是今年
所以答案必须是:
4 → 2 → 1 → 3
18)
さくら 大 学 の 周り には、 レストラン や 喫 茶 店 など の ___ ★ ___ ある。
2)选项
1) 中 心 に
2) 飲 食 店 を
3) いろいろ な 店 が
4) 本 屋 や 美 容 院 など
3)正确答案顺序
2 → 1 → 4 → 3
4)完整句子
さくら 大 学 の 周り には、 レストラン や 喫 茶 店 など の
飲 食 店 を 中 心 に、 本 屋 や 美 容 院 など いろいろ な 店 が ある。
5)中文释义
在樱花大学周围, 以餐馆和咖啡店等饮食店为中心, 还有书店、美容院等各种店。
6)考点解析
(1)句式「A を中心に B」
表示:
以 A 为中心,有 B / 做 B
意思: A 是主要部分、核心 B 是整体情况、扩展项目
本句:
- A = 飲食店(饮食店)
- B = 本屋や美容院などいろいろな店がある(各种店)
(2)名词+を中心に(して)
语法功能:
- 表示中心对象、核心领域、主要构成
接续规则:
名词+を中心に/中心にして
例:
この町は駅を中心にして発展した。 这个城市以车站为中心发展起来。
(3)列举结构「A や B など」
功能:多个例子,不穷尽
本屋や美容院など 书店、理发店等
接续:
名词+や+名词+など
(4)主语标记「〜がある」
描述存在、数量、分布:
いろいろな店がある 有各种店
日语偏好: 先列名词短语,句末用「ある」「いる」收尾
7)完整语义链
本题的语义组织逻辑:
- 先提出大学周围的范围
- 指出主要构成是饮食店
- 再补充其他店铺类别
- 最后用「ある」总结存在状况
日语倾向于从“中心→补充→整体”逐步展开。
8)为什么答案必须是 2 → 1 → 4 → 3?
① 第一块必须是「饮食店を」
因为句式要求:
Aを中心に
缺 A 就无法形成结构。
② 第二块必须是「中心に」
形成句型核心:
飲食店を中心に 以饮食店为中心
③ 第三块「本屋や美容院など」
补充其他店铺种类
逻辑顺序:
- 先说主力(饮食店)
- 后说补充类型(书店、美容院等)
④ 最后一块「いろいろな店が」
必须放结尾 以便接续句尾动词「ある」
いろいろな店がある。
为何?
- 主语必须在动词前出现
- 这是「存在句」的基本语序
9)为什么其他顺序不行?
错误示例一:
中心に飲食店を…
语法错序 缺“以谁为中心”的名词 句子开头就失败
错误示例二:
本屋や美容院などいろいろな店が飲食店を中心に…
变成:
各种店以饮食店为中心
语义错乱,逻辑颠倒
错误示例三:
飲食店を本屋や美容院など中心に…
把书店、美容院当成主体 分类混乱,语义不自然
10)此题核心考点总结
- 固定句型:Aを中心にB
- 话题展开顺序
- 「や」「など」列举关系
- 名词短语的层级嵌套
- 存在句末尾「ある」的语序要求
本质考察:
能否自然组织长名词短语 并按日语的“核心→补充→整体”顺序排列
这是 JLPT 高频难点,尤其 N2、N1 重点。
11)一句话总结
日语长句喜欢先说“主要构成”, 再补充“其它例子”, 最后用「〜がある」收尾。
所以必须是:
飲食店を中心に、本屋や美容院などいろいろな店がある。
问题3
⭐️いかは、留 学 生の作 文である。
以下是留学生写的作文。
语法结构
- 「Aである」:书面体的断定句,相当于「Aだ」。
- 作 文である=“是作文”。
标题+姓名
⭐️工 場 見 学
工厂参观
⭐️コルホネン アーロン
(人名,略)
1)第 1 句
⭐️日 本に来る前に、日 本には無 料で工 場 見 学ができる所があると聞いて、面 白そうだと思いました。
来日本之前,我听说日本有可以免费参观工厂的地方,觉得好像很有趣。
语法结构
- 「Vる+前に」:在做 V 之前。
- 「~ができる所」:可以~的地方。
- 「~と聞いて」:听说~。
- 「Aそうだ」:样态,「看起来/听起来好像~」。这里是「面 白そうだ」。
- 「~と思いました」:我觉得~。
动词变形
- 来る → 来る前に(辞书形+前に)
- 聞く → 聞いて(て形)
- 思う → 思いました(ます形过去)
2)第 2 句
⭐️日 本に行ったら絶 対に行こうと思っていたのですが、先 月ついに行くことができました。
我一直想着要是去日本就一定要去(参观),结果上个月终于去了。
语法结构
- 「Vたら」:条件,“如果/到了……就……”。
- 「Vようと思っていた」:一直打算做 V。这里「行こうと思っていた」。
- 「~ことができました」:能够做~,表示实现了可能。
动词变形
- 行く → 行ったら(た形+ら 条件)
- 行く → 行こう(意志形)
- 行く → 行くことができました(可能表达)
3)第 3 句(19 空)
填空与选项
19 的选项:
- 見学する
- 見学した ✅
- 見学している
- 見学してある
(填入后)
⭐️19(見 学した)のは、ア イ ス ク リ ー ムの会 社の工 場です。
我们参观的是一家冰淇淋公司的工厂。
语法结构
- 「Vた+のは~です」:把“做过的动作”名词化作主题,“我做的~是……”。
- 这里是「見 学したのは ~ です」。
动词变形
- 見 学する → 見 学した(过去式)
选项对比与考点
- 2 見 学した:
- 过去式,符合“已经参观过”的事实,能接「のは」。
- 1 見 学する:
- 现在/将来的一般事实,不适合回忆性叙述。
- 3 見 学している:
- 正在参观,时态错误。
- 4 見 学してある:
- 「Vてある」表示“人为造成并保持结果状态”,用在「閉めてある」「置いてある」这类可持续状态的动词,不适用于“参观”。
考点:
- 过去回忆文中时态选择
- 「Vた+のは~です」说明句型
4)第 4 句
⭐️工 場では、機 会を使って、材 料を混ぜたり型に入れたり凍らせたりしていました。
(这里教材写「機会」,实际应为「機械」,读音同 きかい,按原文标)
在工厂里,使用机器把材料混合、装进模具,再进行冷冻等操作。
语法结构
- 「~たり~たりする」:列举多个动作,“又……又……”。
- 「Vていました」:过去进行/当时的习惯状态。
动词变形
- 混ぜる → 混ぜたり
- 入れる → 入れたり
- 凍らせる → 凍らせたり
- する → していました(ている 的过去)
5)第 5 句
⭐️工 場の人の説 明は丁 寧で、機 械や商 品の説 明が書かれた資 料もくれたので、よく分かりました。
工厂工作人员的说明很详细,还给了写有机器和商品说明的资料,所以我理解得很清楚。
语法结构
- 「形容动词+で」:连用形连接后句。「丁 寧で」。
- 「~が書かれた資 料」:被动态过去连体形,“被写好的资料”。
- 「~ので」:原因,“因为~所以……”。
动词变形
- 書く → 書かれる(被动)→ 書かれた(连体形)
- 分かる → 分かりました(过去)
6)第 6 句
⭐️できたばかりのア イ スも食べさせてくれました。
他们还让我们吃了刚做好的冰淇淋。
语法结构
- 「Vたばかり」:刚刚 V 完。这里是「できたばかり」。
- 「Vさせてくれる」:使役+くれる,别人出于好意让“我方”做某事。
动词变形
- できる → できた(过去)
- 食べる → 食べさせる(使役)→ 食べさせてくれる → 食べさせてくれました(过去)
7)第 7 句
⭐️工 場 見 学は本 当に楽しかったです。
工厂参观真的非常开心。
语法结构
- 形容词「楽しい」→ 过去敬体「楽しかったです」。
8)第 8 句(20 空)
选项
20)
- でも ✅
- また
- すると
- たとえば
⭐️でも、どうして無 料で見 学をさせてくれるのか分かりませんでした。
但是,当时我还不明白为什么他们会让我们免费参观。
语法结构
- 「でも」:转折接续词,表示“但是/不过”,与前面的“很开心”相对。
- 「見 学をさせてくれる」:让我们参观(使役+受惠)。
- 「~のか分かりませんでした」:不知道“~到底为什么/是否”,表示对原因不明。
动词变形
- 分かる → 分からない → 分かりません → 分かりませんでした(过去否定敬体)
选项对比
- 1 でも:逆接,承接“非常开心”→“但是,不明白原因”,语气自然。
- 2 また:表示“另外”,不是对立,而是补充信息,不合语境。
- 3 すると:表示“于是/那么”,用于因果发展,这里不是“结果”而是“心情反差”。
- 4 たとえば:例如,用于举例,与语境无关。
考点:
- 接续词语气判断
- 使役+受惠表达
- 「~のか分からない」的“不明白原因”表达
9)第 9 句
⭐️調べてみたら、工 場 見 学は、会 社 側にもいいことがあると分かりました。
查了一下之后,我发现工厂参观对公司方面也有好处。
语法结构
- 「Vてみる」:试着做 V,这里是「調べてみたら」。
- 「Vたら、~た」:“一……就发现……”,结果用法。
- 名词+側:……一方,“公司这一侧”。
动词变形
- 調べる → 調べてみる → 調べてみたら
- 分かる → 分かりました
10)第 10 句(21 空)
选项
21)
- これ
- それ ✅
- ここ
- そこ
⭐️ある新 聞の調 査によると、工 場 見 学をした人の大 部 分が、21で作られている商 品を好きになり、会 社に対するイメージもよくなったそうです。
据某报纸的调查,大部分参观过工厂的人都喜欢上了那些产品,对公司的印象也变好了。
语法结构
- 「名词+によると」:根据……来看,“据……所说”。
- 「Vられている」:被动态+ている,表示“被这样制作着”的状态。
- 「~そうです」:听说。
指示词对比
- それ: 指前文提到的事物(工厂里生产的那些产品)。
- これ:靠近说话人的东西,或刚要说出的内容。
- ここ:地点“这里”。
- そこ:地点“那里”,或第二人称附近。
因此,指“前文提到的产品”必须用 それ。
考点:
- 指示词的用法
- 被动态连体修饰语「作られている商 品」
11)第 11 句
⭐️実 際に、私も工 場 見 学をした会 社の印 象が前よりよくなりました。
实际上,我对那家进行过工厂参观的公司的印象也比以前更好了。
语法结构
- 「AよりB」:B 比 A 更……。
- 「よくなりました」:变好了。
动词变形
- 良い → よくなる → よくなりました
12)第 12 句
⭐️日 本には、他にも同じような工 場 見 学ができる所がたくさんあるそうです。
据说日本还有很多类似可以进行工厂参观的地方。
语法结构
- 「同じような~」:类似的~。
- 「~ができる所」:能~的地方。
- 「~そうです」:传闻。
13)第 13 句
⭐️今、次に見 学に行く工 場を探しています。
现在,我正在寻找下一次要去参观的工厂。
语法结构
- 「Vている」:正在进行/持续状态,「探しています」。
- 「Vる+工 場」:连体修饰,“要去参观的工厂”。
14)第 14 句(22 空)
选项
22)
- 行ってみてほしいです
- 行ってみたがっています
- 行ってみるつもりです ✅
- 行ってみるといいです
⭐️日 本にいる間に、いろいろな工 場に見 学に行ってみるつもりです。
在日本期间,我打算去各种工厂参观看看。
语法结构
- 「~にいる間に」:在~期间。
- 「Vてみる」:试着做V,“去看看”。
- 「Vるつもりです」:打算/计划做 V(说话人的意志)。
动词变形
- 行く → 行ってみる(试着去)→ 行ってみるつもりです(打算去看看)
选项对比
- 3 行ってみるつもりです:表示“我打算去试试看”,主语是作者本人,符合语境。
- 1 行ってみてほしいです:希望别人去。
- 2 行ってみたがっています:第三人称“想去”,主语应是别人。
- 4 行ってみるといいです:给对方建议“你去看看比较好”。
考点:
- 「つもりです」表达自己计划/意志
- Vてみる 的“尝试”用法
🔚 总体语法与考点小结
这篇作文主要考:
- 叙述文中的时态与事件顺序
- 来る前に/行ったら/できました 等
- 说明句型与强调结构
- 「Vた+のは~です」
- 接续词的逻辑功能
- でも(转折)、に よると(根据)、ので(原因)
- 使役+受惠表达
- 見学させてくれる/食べさせてくれる
- 指示词照应
- それ 指代前文信息
- 意志・计划表达
- Vようと思っていた/Vるつもりです
- 尝试与结果发现
- Vてみたら~分かった
问题4
23)
文章
⭐️日 本 語 学 校の新 学 期が始まったとき、クラス全 員がそれぞれ、学 期の目 標を紙に書いて教 室にはっておくことになった。
新学期开学时,班上所有人各自把学期目标写在纸上,并贴在教室里。
◆语法重点
- ~とき:当……的时候
- それぞれ:各自
- Vておく:事先做好并保持状态
- はっておく=贴好并让它保持在那
- ~ことになった:被决定为……(非本人决定)
◆动词变形
- 書く → 書いて(て形)
- はる → はっておく(て形 + おく)
◆结构解释
这句叙述一个客观安排:不是自己决定,而是行为规则。
⭐️私は漢 字を500字 覚えることにしたが、やってみると大 変だった。
◆中文释义
我决定记住500个汉字,但做起来发现非常困难。
◆语法重点
- Vる+ことにした:主观决定
- やってみると:尝试后发现……
- 大変だ:辛苦、麻烦
◆动词变形
- 覚える → 覚えることにした
- やる → やってみる → やってみると
⭐️でも、教 室に入ると、自 分で書いた目 標が目に入るし、クラスのみんなも知っているから、簡 単にはやめられない。
◆中文释义
但是,一进教室就能看到自己写的目标,而且同学们也知道,所以不好意思轻易放弃。
◆语法重点
- Vと:一……就……(自动结果)
- ~し、~から:列举原因→所以……
- Vられない:不能V、无法V
- 簡単には~ない:不容易、轻易不能
◆动词变形
- 入る → 入ると
- 書く → 書いた
- 入る → 入る
- やめる → やめられない(可能形否定)
⭐️そのおかげで、学 期 末には目 標の500字を覚えることができた。
◆中文释义
多亏了这些,我在学期末成功记住了500个汉字。
◆语法重点
- そのおかげで:托……的福(正面结果)
- Vることができた:能做到、成功做到了
◆动词变形
- 覚える → 覚えることができた
⭐️目 標を心の中で決めるだけではなく、紙に書いて教 室にはったのがよかったのだ。
◆中文释义
不只是把目标放在心里,而是写在纸上贴在教室里,这样做是好的。
◆语法重点
- A だけではなく B:不只是A,而是B
- Vた+のがよかった:做~是好事、有益
- Vてある:被安排好处于某种状态(贴着)
◆动词变形
- 決める → 決めるだけ
- 書く → 書いて
- はる → はった
🟧 题目部分解析
23 「私」はどうして目 標の500字を覚えることができたと考えているか。
◆中文释义
第23题:“我”认为自己为什么能够记住500个汉字?
🔶 选项+解析
- ❌
「私」にとって簡 単な目 標だったから。
- 原文写到“做起来非常辛苦”
- 选项说“对我来说很简单”
- 与原文相反
- ❌
クラス全 員で話し合って、同じ目 標に決めたから。
- 原文说各自决定目标
- 没有商量统一目标
- 属于“捏造信息”型错误
3. ❌
簡 単にあきらめないようにしようと、心の中で決めていたから。
- 原文明确说:
- 不只是心里决定,而是写出来贴出来才好
- 抓住了A(心里决定),但忽略了 B
- 属于“片面理解”型错误
- ✅ 正确答案
決めた目 標が、自 分にもほかの人にも見えるようにしてあったから。
◆中文释义
因为把定下的目标做成了自己和他人都能看见的样子。
◆语法重点
- ~ようにしてある
- 被安排成一个状态
- “使其能够……”
- “可视化”=行为推动成功
◆和原文一致点
完全对应结论句:
「紙に書いて教室にはったのがよかった」
🟦 这篇文章的核心逻辑
- 目标(Goal)设定
- 行为可视化(Visualization)
- 社会压力(Social pressure)
- 结果成功(Success)
关键句:
目標を心の中で決めるだけではなく、紙に書いて教室にはったのがよかった。
🟩 本题考察能力
- 找出作者的结论句
- 理解关系表达:
- AだけではなくB
- そのおかげで
- 排除干扰项的关键
- 与原文相反
- 无中生有
- 片面截取
🟣 总结(中文)
作者认为,能成功记住500个汉字,不是因为目标简单,也不是因为统一决定,更不是因为只在心里决定,
而是因为把目标写在纸上贴在教室里,使自己和别人都能看到,从而产生动力与压力,帮助坚持下去。
24)
1)说明句
これはある旅 行 会 社が客の水 川さんに書いたメールである。
中文:这是某旅行社写给顾客水川女士的一封邮件。
- 「旅 行 会 社」:旅行公司。
- 「~に書いたメール」:写给~的邮件,过去形。
2)称呼+开头
水 川 真 理 様
「京 都の旅2泊3日」へのお申し込み、ありがとうござました。
中文: 水川真理女士: 非常感谢您报名参加“京都之旅 2晚3日”行程。
- 「お申し込み」:报名、申请(名词化)。
3)最关键的一句(钱!)
下のご予 約 内 容を確 認していただき、 ご出 発 日の1週 間 前までに旅 行 代 金をお振り込みください。
中文: 请先确认下面的预约内容,并请在出发日前一周之前把旅行费用汇入我方账户。
- 「~していただき」:请您……(ていただく的连用形,礼貌请求)。
- 「~までに」:最迟在……之前。
- 「お振り込みください」:请汇款(お+连用形+ください:礼貌命令)。
🔑 这就是整封邮件“最想说的事”:请在出发前一周内把钱打过来。
4)取消与手续费
なお、ご出 発 日の20日 前 以 降のお取り消しには、キャンセル料が発 生します (20日 前〜8日 前まで20%、7日 前〜前 日まで30%、当 日100%)。
中文: 另外,自出发日前第20日起若取消,将产生取消手续费(出发前20日至8日:收取20%;7日至前一天:30%;出发当天:100%)。
- 「なお」:另外、补充说明。
- 「20日 前 以 降」:从出发前20天起(含当天)之后。
- 「キャンセル料が発 生します」:会产生取消费用。
5)若有疑问请联系
ご質 問などござましたら、ご連 絡ください。
中文: 如有任何疑问,请与我们联系。
- 「~ございましたら」:~があったら 的敬语。
- 「ご連 絡ください」:请联系。
6)预约内容
<ご予 約 内 容>
ツアー名:京 都の旅2泊3日
出 発 日:2月13日
代 金 合 計:86,000円(税 込)
お振り込み先:あおば銀 行 西 島 支 店 普 通 1234567 石 野 旅 行
石 野 旅 行 予 約 課 岩 坂
電 話:051−960−7451 FAX:051−960−7452
这些是纯信息型内容,用来“确认预约内容+给出汇款信息”。
二、题目与选项
题干
24.旅 行 会 社がこのメールで最も言いたい事は何か。
中文:
- 旅行公司在这封邮件中最想表达的事情是什么?
选项
- 旅 行のご予 約 内 容を確 認したら、連 絡してください。
→ 确认旅行预约内容之后,请与我们联系。
- 旅 行 代 金を出 発 日の1週 間 前までにお振り込んでください。 ✅
→ 请在出发日前一周之前把旅行费用汇过来。
- 旅 行のキャンセル料を1週 間 以 内に支 払ってください。
→ 请在一周之内支付旅行的取消费用。
- 旅 行について何かわからないことがあれば質 問をしてください。
→ 如果对旅行有不明白的地方,请提问。
三、正确答案与理由
✅ 正确选项:2
核心句直接出现在正文里:
ご出 発 日の1週 間 前までに旅 行 代 金をお振り込みください。
- 语法结构:
- 「N までに V」:最晚在 N 之前做 V。
- 「お V-ます 形+ください」:请您……(礼貌请求)。
- 这句话语气明确,是整封信唯一带有“必须做某个动作+明确期限”的指示,符合“最も言いたい事”。
四、为什么其他选项不对?
选项1:部分信息,不是“最想说”
ご予 約 内 容を確 認したら、連 絡してください。
- 原文:
- 「ご予約内容を確認していただき、ご出発日の1週間前までに旅行代金をお振り込みください。」
- 也提到了“确认内容”,但是并没有说“确认后请联系”。
- 而且确认只是为了后面的汇款服务的,邮件的中心不是“请你确认后联系”,而是“请按时付款”。
选项3:时间完全不对,且对象不对
キャンセル料を1週 間 以 内に支 払ってください。
- 原文只说明:如果取消,会收多少取消费,并没有要她现在去付取消费。
- “1週間以内”这个时间完全是凭空捏造。
- 所以是典型的“把说明文当命令句”的干扰项。
选项4:只是附带说明
わからないことがあれば質 問をしてください。
- 原文说的是:
- 「ご質問などございましたら、ご連絡ください。」
- 这只是末尾的 “如有问题欢迎咨询” 的客套话,而不是核心目的。
- 与选项1一样,属于附带信息,不符合“最も言いたい事」。
五、考点小结
- 抓中心意思:
- 看哪一句带有“必须做+期限”的明确指示 → 就是主旨。
- 这里是「1週間前までに旅行代金をお振り込みください」。
- 区分“说明”与“要求”:
- 关于キャンセル料是条件说明,不是当前任务。
- 关于質問・連絡是附带礼貌,不是中心。
- 时间表达:
- 「までに」= 截止时间。
- 选项3 的「1週間以内に」和原文完全无关,是重要的排错点。
最终答案
24 题:答案 2
本题要你从一堆信息里找出旅行社真正关心的只有一件事:
“钱,请在出发前一周打过来。”
25)
郵 便 局と聞くと、まず思いつくのは手 紙や荷 物の配 達だろう。
だが、こんな意 外サービスがあることを知っているだろうか。
一 人ぐらしをしているお年 寄りとその家 族の安 心のため、郵 便 局 員が お年 寄りの家を訪問する。
そして、そのときのお年 寄りの様 子を E メールで家 族に教えてくれるのだ。
親になかなか会いに行けない人には、うれしいサービスだ。
25 意 外なサービスとあるが、一 人ぐらしのお年 寄りとその家 族に対してどのようなサービスか。
【正 解】お年 寄りを訪問し、その様 子を家 族に E メールで連 絡する。
二、逐句解析(每句一组)
① 郵 便 局と聞くと、まず思いつくのは手 紙や荷 物の配 達だろう。
中文释义: 一说到邮局,首先想到的应该就是信件和包裹的投递吧。
语法结构 & 接续
- 「A と聞くと、B」
- 接续:名词+と聞くと
- 含义:一听到 A,就会想到 B。这里 A 是「郵便局」。
- 「まず思いつくのは B」
- 「思いつく」:想起、想到。
- 「V-辞書形+のは N だ」:把动词名词化当主语,“会想到的是……”。
- 「N だろう」
- 推量,「~吧、应该是~」。
动词变形
- 聞く:五段动词,ここ用连体形+と。
- 思いつく:五段,辞书形。
- 配 達する(隐含):这里是名词「配達」+「だろう」,作判断。
② だが、こんな意 外サービスがあることを知っているだろうか。
中文释义: 不过,你知道有这么一种意想不到的服务吗?
语法结构
- 「だが」:转折,相当于“然而、不过”。
- 「N がある」:存在句,这里的 N 是「意外サービス」。
- 「~ことを知っている」
- 接续:普通形+こと+を知っている
- 表示“知道……这件事”。
- 「~だろうか」:带有自问或询问的语气,“……吗?”
动词变形
- 知る → て形「知って」+いる:表示状态“知道着”。
③ 一 人ぐらしをしているお年 寄りとその家 族の安 心のため、郵 便 局 員が お年 寄りの家を訪問する。
中文释义: 为了独居老人以及他们家人的安心,邮局工作人员会去拜访老人的家。
语法结构
- 「一 人ぐらしをしている」
- 「ぐらしをする」=「暮らす」,这里是「している」表示正在独居生活的状态。
- 「A と B のため」
- 「ため」:为~、为了~。这里 A 是「お年寄り」,B 是「その家族」。
- 「N が N を訪問する」
- 主语:郵便局員
- 直接宾语:お年寄りの家
动词变形
- ぐらしをする → している:サ变动词「する」的ている形,表示状态。
- 訪問する:サ变动词,句末用辞书形表示习惯行为或一般事实。
短语
- 「一 人ぐらし」:一个人生活。
- 「安 心のため」:为了安心。
④ そして、そのときのお年 寄りの様 子を E メールで家 族に教えてくれるのだ。
中文释义: 然后,把那时老人的情况通过电子邮件告诉家人。
语法结构
- 「そして」:承接前句,“然后”。
- 「N を~で N に教える」
- 手段格「で」:用 E-mail 这个手段。
- 间接受词「に」:告诉给谁——家族。
- 「V てくれる」
- 接续:动词て形+くれる
- 含义:别人“为我方做”某事,带有受惠感。
- 「~のだ」
- 说明口吻,强调、解释前面内容。
动词变形
- 教える(下一段)→ て形「教えて」+くれる:表示为对方(这里视为读者和家属)做“告知”这件事。
短语
- 「お年 寄りの様 子」:老人的样子、情况。
⑤ 親になかなか会いに行けない人には、うれしいサービスだ。
中文释义:
对于那些很难去看望父母的人来说,这是让人高兴的服务。
语法结构
- 「親に会いに行く」
- 「V-ます 去掉ます+に行く」:去做 V,这里是去见父母。
- 「V-可能形+ない」
- 「行けない」:不能去。
- 「N には」
- 对 N 来说;这里 N 是“亲になかなか会いに行けない人”。
- 「うれしいサービスだ」:令人高兴的服务。
动词变形
- 会う → 连用形「会い」+に行く。
- 行く → 可能形「行ける」→ 否定「行けない」。
短语
- 「なかなか~ない」:很难~,总是不能~。
- 「~にとって/~には」:对……来说。
⑥ 25 意 外なサービスとあるが、一 人ぐらしのお年 寄りとその家 族に対してどのようなサービスか。
中文释义:
第25题:文中说“意外的服务”,那对独居老人及其家人来说,是怎样的服务呢?
语法结构
- 「A とあるが」
- 指代前文的表达:文章里写着“A”,那么……
- 「N に対して」
- 接续:名词+に対して
- 含义:针对、对……
- 「どのような N か」
- 疑问表达:是怎样的 N 呢?
短语
- 「一 人ぐらし」:独居生活。
- 「~に対して」:对……、针对……。
⑦ 【正 解】お年 寄りを訪問し、その様 子を家 族に E メールで連 絡する。
中文释义: 去探望老人,并把老人的情况用电子邮件联系告知家人。
语法结构
- 「A を訪問し、B を~する」
- 「し」:サ变动词「する」的连用形+接续助词,相当于“并且……”。
- 「N に E メールで連絡する」
- 对 N 用电子邮件进行联系。
动词变形
- 訪問する → 连用形「訪問し」接下一句。
- 連 絡する:句末辞书形,表示一般事实描述。
和正文的对应关系
- 「お年寄りの家を訪問する」⇔「お年寄りを訪問し」
- 「様子を E メールで家族に教えてくれる」⇔「その様子を家族に E メールで連絡する」
内容与正文完全一致,只是换了近义表达「教える → 連絡する」,所以这是正确答案。
三、小结:本段考点
- 阅读理解中心:
- 郵便局的新服务并不是“送行李”,而是 上门探望独居老人+把情况发邮件给家人。
- 关键表达
- と聞くと:一听到……就……
- ~ため:为了……
- Vてくれる:别人为“我方”做某事
- なかなか~ない:很难……
- に対して:对、针对……
- 做题技巧
- 把正文里的「訪問する+様子をメールで教える」压缩成一个句子,就是答案。
- 其他选项要么只说“送东西”,要么信息方向反了(家族→老人),要么文章根本没说。
★选项 1
① 日文
1 家 族の指 定した時 間に、お年 寄りに荷 物を配 達する。
② 中文释义
在家人指定的时间,把行李送到老人那里。
③ 语法结构分析
- 「N に N を配達する」
- 给 N 配送 N
- 「家族の指定した時間に」
- 「V-た+N」作属性修饰
- 意为“家人指定的时间”
- 动词
- 配 達する:サ变动词,句末辞书形
④ 为什么错
文章中明确对邮局的“普通印象”就是:
手紙や荷物の配達(常规业务)
这个选项仍然在描述普通“送行李”的服务,完全不是文中的“意外服务”。
文中“意外服务”关键内容是:
老人访视 + 情况共享(邮件)
而不是送货。
所以与文章内容不符。
★选项 2(正确答案)
※ 为了对比,再展示一次:
2 お年 寄りを訪問し、その様 子を家 族に E メールで連 絡する。
这与文中句子一字不差地对应意义,所以正确。
★选项 3
① 日文
3 家 族からの E メールを郵 便 局 員が受け取り、印 刷してお年 寄りに渡す。
② 中文释义
由邮局人员接收家人发来的邮件,打印出来交给老人。
③ 语法结构分析
- 「A を受け取り、B する」
- 动词连用形+逗号,表示顺接
- 受け取る → 连用形「受け取り」
- 渡す:给予、交给
④ 为什么错
文章中写的是:
邮局上门访问老人,并把老人的情况发邮件给家人
信息流向是:
老人 → 邮局 → 家人(邮件送出)
而本选项描述的信息流向:
家人 → 邮局人员 → 老人(打印交付)
方向完全反了。
因此与文章内容相反,所以错误。
★选项 4
① 日文
4 ふだん なかなか 会えない家 族のところに、お年 寄りを連れて行く。
② 中文释义
把老人带去那些平时难以见面的家人那里。
③ 语法结构分析
- 「N のところに」:到 N 处
- 「お年寄りを連れて行く」
- 「V-て行く」表示动作伴随前往
- 动词变形
- 連れる → て形「連れて」+行く
④ 为什么错
文章中没有提到邮局人员带老人去探望家人。
文章里说的服务内容是:
- 邮局人员 → 去老人家
- 邮局人员 → 给家人发邮件
而不是
- 邮局人员 → 带老人去别人家
这完全是文章中不存在的内容,属于自创设定。
因此错误。
★四个选项对比总结
| 选项 | 内容类型 | 与文章一致性 |
|---|---|---|
| 1 | 送行李 | 与“普通服务”重复,非新服务 |
| 2 | 访视+邮件报告 | ✔ 完全一致 |
| 3 | 家人→邮局→老人 | ✘ 信息方向反了 |
| 4 | 带老人去家人处 | ✘ 文中未提及 |
一、正文逐句
① ナムさん
- 中文:南先生 / Nam(人名)。
- 这里就是称呼,没有语法点。
② 来 週の「会 議の文 法 研 究 会」ですが、申し込みが予 想より増えています。
中文释义: 关于下周的“会议语法研究会”,报名人数比预想的要多。
语法结构
- 「A ですが、B」
- 接续:普通形+が
- 这里是说明前提,引出后面要请对方帮忙的内容。“关于 A 呢,情况是 B”。
- 「申し込み」:报名(名词化)。
- 「~より増える」:比……增加。
动词变形
- 増える(上一段)→「増えています」
- 「V ている」:表示正在持续的状态,“正在增加着 / 已经变多了”。
③ 参 加 者は60名ぐらいになりそうですから、資 料をあと20部お願いします。
中文释义: 参加者大概会有 60 人左右,所以资料再麻烦准备 20 份。
语法结构
- 「N は ~ そうです」
- 这里的「なりそうです」是「V-ます 去ます+そうだ」的样态用法:看起来会变成……。
- 「V そうですから、…」
- 接续表示原因,“因为看起来会这样,所以……”。
- 「N を~お願いします」
- 礼貌请求,“拜托(你准备)N”。
动词变形
- なる →「なりそうです」
- 「なり」是连用形+そう。
- お願いする →「お願いします」敬体。
关键信息
“资料再多 20 份”——这就是后面选项里的任务之一。
④ それから、今 日、大 学の事 務 所で、教 室の予 約を304から201に変えてもらいました。
中文释义: 然后,今天我在大学事务所,把教室的预约从 304 换成了 201。
语法结构
- 「それから」:然后、其次。
- 「N で」:在某地点——在大学事务所。
- 「N を A から B に変える」:把 N 从 A 改成 B。
- 「V てもらう」
- 接续:他人+に+V て+もらう
- 表被动受惠,“请别人帮我做……”。
- 这里省略了「だれに」,隐含“请事务所的人帮我改的”。
动词变形
- 変える → て形「変えて」+もらいました:过去完成,“已经帮我改了”。
关键信息
改教室这件事已经做完,不是让ナムさん去做,因此含“改预约”的选项都是错的。
⑤ 研 究 会の会 員にメールでお知らせしておきますが、当 日も304のドアに、教 室が変わったことを知らせる紙をはったほうがいいと思うので、作っておいてください。
中文释义: 我会先用邮件通知研究会的会员,不过当天在 304 的门上也最好贴一张写着“教室已变更”的纸,所以请先做好那张纸备着。
语法结构
- 「N にメールでお知らせしておきます」
- 「お知らせする」是「知らせる」的敬语。
- 「V ておく」:事先做准备,“先通知好”。
- 主语是写 memo 的人,不是ナムさん。
- 「~が、…」:转折,“不过……”。
- 「N に、~紙をはる」:在 N 上贴纸。
- 「V-たほうがいい」:最好……;表示建议。
- 「V ておいてください」
- 接续:V て+おく+ください
- “请先……好”。
动词变形
- お知らせする →「お知らせしておきます」:て形+おく的敬体。
- 変わる →「変わった」:过去式,作定语修饰「こと」。
- 知らせる → 连体形「知らせる」修饰「紙」。
- 作る → て形「作って」+おいて+ください。
关键信息
-
发邮件给会员这件事:
“我自己会做”(お知らせしておきます)。
-
要ナムさん做的是:
制作 304 门上要贴的通知纸(作っておいてください)。
二、题干与选项
⑥ 题干26 ナムさんがこのメモで頼まれていることは何か。
中文释义: 26.在这张备忘录里,拜托南先生做的事情是什么?
语法点
- 「V ていること」:正在被……的事情,这里是**“被拜托的事情”**。
- 被动态「頼まれている」:
- 頼む → 被动态「頼まれる」→ ている:被托付着的状态。
三、选项逐句解析
选项1 資 料を60部 準 備することと、教 室が変わったことを全 員にメールで知らせること。
中文释义:
- 把资料准备成 60 份,以及用邮件把教室变更的事通知所有人。
对照正文
- 资料:正文说“再多准备 20 份”,不是“准备到 60 份”。
- 邮件:正文说“我会给会员发邮件”,不是让ナムさん发。
所以:两处都与正文不符 → 错误。
选项2(正确) 準 備する資 料を20部 増やすことと、304のドアにはる紙を作っておくこと。
中文释义:
- 把要准备的资料增加 20 份,以及事先做好要贴在 304 门上的纸。
语法结构
- 「N を20部 増やす」:将资料增加 20 份。
- 「V ておく」:事先做好。
和正文对应
- 「資料をあと20部お願いします。」⇔ 「資料を20部増やすこと」。
- 「304のドアに…紙をはったほうがいいと思うので、作っておいてください。」⇔ 「304のドアにはる紙を作っておくこと」。
完全一致 → 正确答案。
选项3 教 室の予 約を304から201を変えることと、304のドアに紙をはること。
中文释义:
- 把教室的预约从 304 改成 201,以及在 304 的门上贴纸。
问题点
- 改预约:正文里明说已经改过了——「変えてもらいました」。 这不是拜托ナムさん做,而是写 memo 的人已经做完。
- 304 的门上贴纸:正文只让ナムさん做纸(作っておいてください),并没有说一定是他去贴(“はったほうがいいと思う”是建议,并未指明执行人)。
因此该选项把“已经完成的事”误写成任务,又把“做纸”简化成“去贴纸”,都不准确 → 错误。
选项 教 室が変わったことを全 員にメールで知らせることと、304のドアにはる紙を作っておくこと。
中文释义:
- 用邮件把教室变更的事通知所有人,以及事先做好要贴在 304 门上的纸。
问题点
- 后半句「紙を作っておくこと」是对的。
- 前半句「全員にメールで知らせる」违背正文:
- 文里是「お知らせしておきますが」,主语是写 memo 的人,不是ナムさん。
- ナムさん并没有被要求发邮件。
因此包含一半正确一半错误 → 整体判错。
四、总结:本题考点
- 抓“谁来做”
- 変えてもらいました:改教室 → 已经由别人完成。
- お知らせしておきます:发邮件 → 写 memo 的人自己做。
- 作っておいてください:做纸 → 明确拜托ナムさん。
- 细节数字
- 不是“准备 60 份”,而是“在原有基础上再多 20 份”。
- 语法
- 「V ておく」事先准备;
- 「V てもらう」受惠;
- 「V そうだ」「V たほうがいい」等基本句型。
因此,唯有选项 2 同时满足“增加 20 份资料+制作 304 门上的通知纸”这两个任务,完全对应 memo 中对ナムさん的委托,所以是唯一正确答案。
买水壶
① 今 年の夏、はじめて水 筒を買った。
中文:今年夏天,我第一次买了水壶。
语法 / 形态
- 「はじめて」:副词,“第一次”。
- 「買った」:动词「買う」过去形。
- 结构:「时间+话题」+「动作」。
② 今まで、飲み物はペットボトルを買っていたが、一 ヶ 月に五 千 円もかかっていたのだ。
中文:以前一直是买瓶装饮料,一个月竟要花五千日元。
语法
- 「〜ていた」:动词进行/反复的过去状态,这里「買っていた」。
- 「〜が」:转折,“虽然/不过”。
- 数量+「も」:强调“多到连自己都嫌多”。
- 句末「〜のだ」:说明、解释语气。
③ 買ったのは、コップが付いていない、直 接 口をつけて飲む水 筒で、飲み物の温 度が長 時 間 変わらない物だ。
中文:我买的是,没有杯子、直接把嘴凑上去喝,而且饮料温度长时间不容易变化的水壶。
语法
- 强调结构「V た+のは〜だ」:这里是「買ったのは … だ」。
- 连体句:
- 「コップが付いていない」修饰「水 筒」。
- 「温 度が長 時 間 変わらない」修饰「物」。
- 「〜て飲む」:连用,“凑上去喝”。
④ コップが付いている水 筒もあったが、毎 回コップに入れるのはめんどくさいと思ったので、①この水 筒にした。
中文:也有带杯子的水壶,但觉得每次倒进杯子太麻烦,所以选了①这种水壶。
语法
- 对比转折「〜もあったが〜」。
- 动作名词化:「コップに入れるのはめんどくさい」——“把饮料倒进杯子这件事很麻烦”。
- 「〜と思ったので〜」:因为这样想,所以……。
- 「〜にする」:做选择,定为……。
⑤ 夏は一 日 中 冷たいものが飲めたので良かったのだが、冬になって熱い飲み物を入れたら、②困ったことが起きた。
中文:夏天能一整天喝到冰饮,很不错;但到了冬天往里装热饮时,就发生了②麻烦的事。
语法
- 助动词可能形「飲めた」:能喝到。
- 「〜ので〜」原因,「…ので良かった」。
- 「V たら〜」假定/时间条件:“一……就……”。
- 名词化表达「困ったこと」:“麻烦的情况”。
⑥ 熱すぎて、直 接は飲めなかったのだ。
中文:因为太烫,没法直接喝。
语法
- 「〜すぎる」:过于……,「熱すぎて」。
- 可能否定「飲めない」→过去式「飲めなかった」。
- 句末「〜のだ」:解释说明(对应②题问的“困ったこと”)。
⑦ 最 初は1本あれば十 分だと思っていたが、結 局、コップ付きの水 筒も買った。
中文:原本以为有一个就够了,结果还是又买了带杯子的水壶。
语法
- 「〜だと思っていたが」:过去的看法与现实对比。
- 「コップ付き」:带着杯子的。
- 「〜も買った」:“也买了”。
⑧ コップが付いていれば冷ますことができる。
中文:要是有杯子,就能把饮料晾凉。
语法
- 假定形「〜ていれば」:如果……的话。
- 「V ことができる」能力表达,这里是「冷ますことができる」。
⑨ どちらの水 筒でもそれほど高くはなかった。
中文:两个水壶都不算特别贵。
语法
- 「どちら〜でも」:不管哪一个……。
- 否定强调「〜くはない」→过去式「〜くはなかった」。
⑩ ③最 初に考えていたよりはお金がかかってしまった。
中文:结果比一开始想的更花钱了。
语法
- 比较结构「〜より」:和之前想的相比。
- 「〜てしまった」:表示遗憾或“结果变成了那样”。
⑪ でも、季 節によって違う水 筒を使うのも楽しいし、ペットボトルも買わなくなったのでそれでよかったと思っている。
中文:不过,按季节换不同的水壶用也挺有趣,而且也不再买瓶装饮料了,所以我觉得这样也挺好。
语法
- 「〜し、〜し」:并列理由。
- 「〜なくなった」:不再……;这里「買わなくなった」。
- 「〜と思っている」:现在的感想。
二、题干与选项逐句解析
问 27 ①この水 筒とは、どのような水 筒か。
中文:27.这里的“①这个水壶”,是怎样的水壶?
语法
- 指示词「この〜」回指前文。
- 「どのような〜か」:询问性质,“怎么样的……?”
选项 1
1 飲み物 温 度が変わりにくく、直 接 口をつけて飲む水 筒。
中文:1 饮料温度不易改变,可以直接就嘴喝的水壶。
对应原文
- 「飲み物の温 度が長 時 間 変わらない」
- 「直 接 口をつけて飲む水 筒」 → 完全一致,因此是正确答案。
选项 2
2 飲み物の温 度が変わりにくく、コップが付いている水 筒。
中文:温度不易改变、带杯子的水壶。
错因
- 原文③明确说「コップが付いていない」。
- 把“没有杯子”说成“有杯子”,与文本矛盾。
选项 3
3 熱い飲み物を冷ましやすい、直 接 口をつけて飲む水 筒。
中文:容易把热饮冷却、能直接饮用的水壶。
错因
- 原文说冬天装热饮时「困った」——太烫喝不了,并不是“容易冷却”。
选项 4
4 熱い飲み物を冷ましやすい、コップが付いている水 筒。
中文:容易冷却热饮、带杯子的水壶。
错因
- 这描述的是后面“又买的那个水壶”,不是题目说的「①この水筒」。
27 题结论:答案是 1。
问 28 ②困ったこととは、どのようなことか。
中文:28.所谓“②麻烦的事”指的是什么?
关键句是⑥:
熱すぎて、直 接は飲めなかった。
选项 1
1 熱い飲み物を外で飲む機 会が少なくなったこと。
中文:在外面喝热饮的机会变少了。
错因:文章完全没提“机会变少”,只是说“太烫喝不了”。
选项 2
2 熱い飲み物を入れ、水 筒が壊れてしまったこと。
中文:倒进热饮之后水壶坏掉了。
错因:原文没有说水壶坏,只是使用不方便。
选项 3
3 熱い飲み物が水 筒から直 接 飲めなかったこと。
中文:热饮不能从水壶里直接喝。
对应原文:跟⑥句完全一致,这是正确答案。
选项 4
4 熱い飲み物がすぐに冷たくなってしまったこと。
中文:热饮很快就变冷了。
错因:与原文相反,现实是“太烫,不容易喝”,不是“冷得太快”。
28 题结论:答案是 3。
问 29 ③最 初に考えていたよりはお金がかかってしまったとあるが、それはなぜか。
中文:29.文中说“比最初想的更花钱了”,原因是什么?
关键句:⑦+⑨+⑩
… コップ付きの水 筒も買った。 どちらの水 筒でもそれほど高くはなかった。
→ 不是因为“变贵”,而是因为“买了两只”。
选项 1
1 ペットボトルを買うことが増えたから。
中文:因为买瓶装饮料的次数变多了。
错因:恰恰相反,最后一句说“ペットボトルも買わなくなった」。
选项 2
2 とても高い水 筒を買うことになったから。
中文:因为最后买了很贵的水壶。
错因:第⑨句说“それほど高くはなかった”——并不贵。
选项 3
3 水 筒とは別にコップを買うことになったから。
中文:因为还另外去买了杯子。
错因:实际情况是又买了“带杯子的水壶”,不是单独买杯子。
选项 4
4 水 筒を2本も買うことになったから。
中文:因为最后买了两只水壶。
对应原文
- 一开始买了①,后来又买了「コップ付きの水 筒」。
- 单价都不高,但数量翻倍,所以总花费比预想多。 → 这是正确答案。
29 题结论:答案是 4。
三、整体考点小结
- 指代解析
- ①この水 筒 ↔ 第 ③ 句介绍的“没杯、直接喝、保温时间长”的那一只。
- ②困ったこと ↔ 第 ⑥ 句“太烫不能直接喝”。
- ③最 初に考えていたより ↔ 原本只买一只的计划。
- 常见语法
- 「〜ていた」「〜てしまった」「〜なくなった」
- 「〜ので」「〜が」「〜たら」
- 能力「V ことができる」、比较「〜より」、否定强调「〜くはない」。
- 做题策略
- 选项里凡是出现“贵”“机会变少”“很快变冷”等内容,都要回到原文对应句子比对是否真的出现;一字之差,立刻淘汰。