新标初_33 重逢

2025年10月14日 · 1150

さいかい

小野:ちょっとはやいてしまったけど、もりさんたちはもうているかしら。それにしても、おおぜいならんでいるわね。

中文: 我来得有点早啊,不知道森他们是不是已经到了。就算这样,人也排得真多呢。 语法解析:


小野:さん!

中文: 李! 语法解析: 呼唤+感叹,无形态变化。


李:さん、ひさしぶりです。

中文: 小野,好久不见。 语法解析:


小野:ほんとうにおひさしぶり。おげんそうですね。

中文: 真的好久不见。看起来很精神呢。 语法解析:


李:ええ、さんも。

中文: 嗯,你也一样。 语法解析: 省略“元気ですね”的照应用法。


もり:すみません、さん、こくしてしまいました。

中文: 不好意思,小野,我迟到了。 语法解析:


小野:あいわらずですね、もりさん。でも、おげんそうで、なによりです。

中文: 你还是老样子呢,森。不过看起来很精神,这就最好了。 语法解析:


もりさん、ずいぶんおもそうなスーツケースですね。

中文: 小野,你这个行李箱看上去挺沉的啊。 语法解析:


小野:そうですか? ふくものはいっていますが、なかはほとんどからですよ。きんはじめてなので、 おみやをたくさんって、れようとおもっているんです。

中文: 是吗?虽然装了些衣服和小物件,里面基本是空的。我是第一次来北京,想买很多土特产装进去。 语法解析:


もり:あれっ、トランクがいていないな。

中文: 咦,后备箱没开呢。 语法解析:


李:うんてんしゅさんにけてもらいましょう。

中文: 让司机帮我们打开吧。 语法解析:


重点形态与变化汇总