新标初_39 故宫

2025年10月14日 · 1753

きゅう


:このもんは、むかしのためにけたことがあるんですよ。

中文释义:李:这道门以前因为火灾有过两次被烧毁的经历哦。 语法解析


:そうなんですか、それにしてもりってものですね。なかはいれるんですか。

中文释义:小野:这样啊;即便如此也真是气派的建筑呢。能进去吗? 语法解析


:ええ、はいれますよ。チケットをってきましょうか。

中文释义:李:能进去。我去买票过来吧? 语法解析


:かばんをってははいることができませんから、ここにあずけていきましょう。

中文释义:李:不能带包进去,所以把包寄存在这里再进去吧。 语法解析


てんあんもんからはいろんなてものわたせるんですか。

中文释义:小野:从天安门能眺望到各种建筑吗? 语法解析


:ええ、でもきりがかかっているために、とおくまでえないとおもいますが…。

中文释义:李:嗯,不过今天早上起雾了,恐怕看不到很远…… 语法解析


:ここは、べつめいきんじょう 】 とって、えいたいになったところです。

中文释义:李:这里又叫“紫禁城”,是电影的取景地。 语法解析


:そうそう。わたしえいて、ぜったいたいとおもっていたんです。

中文释义:小野:对对,我看了电影后就一直想着一定要来语法解析


)せっかくぺっきんて、ここをないでかえることはできませんよ。

中文释义:李:(千里迢迢)都来北京了,不看这里就回去可不行啊。 语法解析


いろで、とてもきれいですね。

中文释义:小野:屋顶是黄色的,真漂亮呢。 语法解析


:ええ、あれは 【 がわら 】 といます。あおそらにとてもよくいますね。

中文释义:李:嗯,那叫“琉璃瓦”。和蓝天非常相配呢。 语法解析


さん、あのたてものをバックにして、いっしょしゃしんりませんか。

中文释义:小野:李先生,以那座建筑当背景,一起拍张照吧? 语法解析


:いいですね。

中文释义:李:好啊。 语法解析:赞同响应的常用句。 形态变化:无。


重点语法速查