新标初_42 策划方案
2025年10月14日 · 1385 字
企画案
加藤:今、太田さんから電話があったんだけど、まだ企画案が届いていないそうだよ。
中文释义:加藤:刚才太田打来电话,好像说企划书还没有送到。 语法解析
- 【 があった 】 :ある → あった(过去)。
- 解释のん:あった+のだ → あったんだ(说明语气)。
- 〜けど:转折的口语“不过”。
- 可能结果进行否定:届く → 届いていない(ている表示状态→否定)。
- 传闻 【 そうだ 】 :表示“听说/好像”。
李:変ですね。森さんがおととい送ったはずですが。
中文释义:李:奇怪呢。森先生前天应该寄出了啊。 语法解析
- 送る → 送った(过去)。
- 【 はずだ 】 :说话人根据依据的推测“理应……”。后接 【 が 】 留有余地。
森:ええ? おかしいな。そんなはずはないですよ。
中文释义:森:咦?真奇怪。不应该啊。 语法解析
- 【 はずはない 】 :强否定“绝不可能”。
- 句末 【 ですよ 】 :柔和强调、说明。
李:そうですよね。おととい送ったんですものね。
中文释义:李:对呀。您前天确实寄了的嘛。 语法解析
- 送った+のだ → 送ったんです(说明)。
- 【 〜もの 】 :强调、带辩解语气(“的呀”)。
森:いえ、自分で届けたんです。西長安街の方へ行く用事があったので。
中文释义:森:不是,我是自己送去的,因为正好要去西长安街那边办事。 语法解析
- 届ける → 届けた(过去)+のだ → 届けたんです(说明)。
- 名词/动词原形+ので:表示原因理由。
- 方向助词:方へ(往~一带)。
李:じゃあ、太田さんに直接渡したんですか。
中文释义:李:这么说,是直接交给太田先生了吗? 语法解析
- 渡す → 渡した(过去)。
- 渡した+のです → 渡したんですか:说明式的疑问。
森:いえ、太田さんは外出中でしたから、会社の人に預けてきました。
中文释义:森:没有,因为太田先生外出了,我把东西托给公司的人了。 语法解析
- 状态:外出中(名词+中)。
- てくる:預ける → 預けてくる → 預けてきました(“交付后回来”)。
太田:すみません。企画案、届いていました。同僚が預かったままだったんです。
中文释义:太田:抱歉,企划书其实收到了,是同事一直保管着没交给我。 语法解析
- ている结果:届いていました(过去进行,回顾)。
- まま:保持某状态“就那样”。
- 預かる → 預かった(过去)+ まま。
森:そうだったんですか。よかったです。
中文释义:森:原来如此。那就太好了。 语法解析
- だった+のです → だったんです:得知信息后的确认说明。
太田:せっかく来てくれたのに、留守にして、すみませんでした。
中文释义:太田:您特地过来,我却不在,真抱歉。 语法解析
- せっかく〜のに:明知对方费心却出现反结果的遗憾。
- 留守にする:“让家/办公室处于无人状态”→“不在”。
森:いえ、こちらこそ。連絡もせずに、訪ねてしまって。
中文释义:森:哪里哪里。也没事先联系,就贸然上门了。 语法解析
- 〜もせずに:名词サ变連絡する → 連絡もせずに(否定连用“没……就……”)。
- Vてしまう:表示遗憾或无意完成 → 訪ねてしまって(句尾省略)。
太田:早速、企画案を検討してみます。来週中には、お返事できるはずです。
中文释义:太田:我会尽快看看企划案。预计下周之内就能给您回复。 语法解析
- 试做:Vてみる → 検討してみます。
- 时间名词+中:期间之内。
- 可能形:返事する → 返事できる。
- はずだ:根据计划/判断的推测。
森:よろしくお願いします。
中文释义:森:请多关照/拜托了。 语法解析
- 固定礼貌表达:よろしくお願いします(拜托对方处理接下来的事)。
重点语法小结
- 说明语气:V/い/な+のだ → 口语 んです(あったんだけど/届けたんです)。
- 传闻推量: 【 〜そうだ 】 【 〜はずだ 】 。
- 受托/保持: 【 Vた+まま 】 (預かったまま)。
- 试做/完成感:Vてみる、Vてしまう。
- 原因:普通形+ので。
- 礼貌套语:せっかく〜のに、よろしくお願いします。