新标初_47 总经理的视察

2025年10月14日 · 1547

社長しゃちょう 下見したみ

加藤: しょくはもう みになりましたか。

中文释义:加藤:您用过餐了吗? 语法解析


しゃちょう:うん、こうなかべてきたよ。

中文释义:社长:嗯,在飞机上吃过来了。 语法解析


加藤:では、まずホテルにチェックインなさいますか、
それとも、さきしょをごらんになりますか。

中文释义:加藤:那,先去宾馆办理入住吗?还是先参观事务所? 语法解析


しゃちょう:そうだな、しょちょくこうしようか。はやてみたいからな。

中文释义:社长:这样吧,直接去事务所吧。因为想早点看看。 语法解析


もり:こちらのドアからおはいりください。

中文释义:森:请从这边的门进去。 语法解析


しゃちょうひろくてあかるいね。あのは?

中文释义:社长:又宽又亮啊。那幅画是? 语法解析


加藤:ああ、あれはにっちゅうしょうしゃちょうがくださったです。

中文释义:加藤:哦,那是日中商事的社长赠给我们的画。 语法解析


しゃちょう:あっ、そう、なかなかいいじゃないか。

中文释义:社长:哦,是吗?挺不错的嘛。 语法解析


加藤:はい、ところで、しゃちょうおっしゃっていたスタッフのけんですが、

さんにシャンハイてもらおうとおもうんですが… 中文释义:加藤:是的。对了,关于您提到的那位员工——我在想能不能请小李来上海…… 语法解析


もり:いいしょだって、しゃちょう めていらっしゃいましたよ。

中文释义:森:社长说这是个好事务所,还夸奖过呢。 语法解析


ちん:そうですか、よかったです。ってくださって。

中文释义:陈:是吗,那太好了。多谢他喜欢。 语法解析


それで、しゃちょうはこちらにもおりになるのかしら?

中文释义:那么,社长也会顺便过来我们这边吗? 语法解析


もり:いいえ、そちらへはらずに、

明日あしたあさ便びんで、とうきょうもどられるていです。 中文释义:森:不,他不会过去。预计明天早班机返回东京。 语法解析


重点语法与形态

  1. 尊敬表达总览
  1. 传闻与引用
  1. 意向与邀请
  1. 尝试+愿望
  1. 否定接续
  1. 予定表达

小练习(助记)