新标初_14 昨天去商场买东西
2025年09月29日 · 1285 字
原稿
李:吉田課長、原稿が できました。
稿子已经完成了。 语法解析:
- N が できました:表示“完成/做好了”。 【 できる→できました(过去敬体) 】 。
吉田:箱根の 記事ですね。ちょっと 見せて ください。
是关于箱根的报道吧。请给我看一下。 语法解析:
- A の B:所属/主题修饰(箱根的文章)。
- Vて ください:礼貌请求。“请V”。
吉田:なかなか いいですね。いつ 書きましたか。
挺不错的。是什么时候写的? 语法解析:
- なかなか:相当、挺。
- Vましたか:过去时疑问(書く→書きました)。
李:昨日会社で メモを 整理して、小野さんに 見せました。 そして、アパートへ 帰ってから 書きました。
昨天在公司整理笔记,给小野看了。然后回公寓之后写的。 语法解析:
- で:场所(在公司)。
- Vて、Vました:动作按顺序连接。
- 人 に 見せました:给某人看;見せる(使看/出示)。
- Vてから V:先V之后再V(帰ってから 書きました)。
吉田:そうですか。大変でしたね。写真も できましたか。
这样啊。辛苦了。照片也弄好了吗? 语法解析:
- な形容词过去:大変だ→大変でした。
- N も:也(照片也……)。
- できましたか:完成了吗?
李:はい。これから 長島さんの 事務所へ 行って、写真を 選びます。
是的。接下来去长岛先生的事务所,挑选照片。 语法解析:
- これから:接下来。
- へ:方向/去向。
- Vて、Vます:连做两件事(行って、選びます)。
- 選ぶ→選びます(敬体)。
吉田:そうですか。
这样啊。
李:後で 写真も 見て くださいませんか。
待会儿也能看看照片吗?(更礼貌) 语法解析:
- Vて くださいませんか:比 【 Vてください 】 更郑重的请求。
吉田:李さん、もう 会社を 出ますか。
李,你要出公司了吗? 语法解析:
- 場所 を 出ます:从某处出来;出る→出ます。
李:はい。銀行で お金を 下ろしてから 行きます。
是的。先去银行取钱,然后再去。 语法解析:
- N を 下ろす:取(钱)。
- Vてから V:先…再…。
吉田:じゃあ、郵便局の 近くを 通りますね。すみませんが、 この 手紙を 出して ください。
那你会路过邮局附近吧。不好意思,请把这封信寄一下。 语法解析:
- 場所 の 近く を 通ります:经过……附近;通る→通ります。
- すみませんが、…ください:礼貌地提出请求。
- 手紙を 出す:投寄/寄信(出す→出してください)。
李:はい。速達で 出しますか。
好的,要用特快专递寄吗? 语法解析:
- N で V:方式/手段(速達で出す)。
吉田:ええ、そうして ください。
嗯,请那样做(就按你说的办)。 语法解析:
- そうして ください:对前句方案的认可—“请就那样做”。
重点语法与形态变化
- 完成/结果:N が できました(原稿/写真ができました)。
- 请求层级:
- Vてください(请…)
- Vてくださいませんか(更客气)
- 顺序/先后:
- Vて、Vます(动作串联)
- Vてから V(做完前项再做后项)
- 去向与经过:場所へ行く;場所を通る。
- 离开处所:場所を出ます(从…出来)。
- 常见动词变形链:
- 書く→書きます→書きました
- 見る→見ます;見せる→見せました
- 帰る→帰ります→帰ってから…
- 選ぶ→選びます
- 出る→出ます;出す→出してください
- 下ろす→下ろします→下ろしてから…
- 通る→通ります
- 名词/表达:
- 事務所(办公室)、記事(报道/文章)、速達(特快专递)。
快速复述(口头操练)
- 原稿ができました。— 見せてください。
- 会社でメモを整理して、帰ってから書きました。
- 銀行でお金を下ろしてから行きます。
- 郵便局の近くを通ります。この手紙を出してください。